Romaji
Omoide no Melody Nio no Umi de utau
Yakusoku mamori nagara tadoru omokage
Ai to kanashimi te to te tsunagetara
Wakari au subete
Ashita no naka ni kibou wa ikiru
Itsudemo donna toki demo
Hahanaru mizuumi namida wo daite
Tomadou kokoro wo kiyoraka ni shite
Sakana no kotoba de hanashite mireba
Yume ni mita kono sekai
Heiwa ga afureru deshou
Nagai toki wo koe kurashiteiru yo
(Kurashiteiru yo)
Moroko mo namazu mo
(Moroko-tachi)
Ningyo mo hito mo
(Ningyo hito mo)
I just wanna save the world
(I just wanna save the world)
Hitotsu ni naretara
(Hitotsu dakara)
Yume wa kanae rareru yo
(Yume wa kanae rareru)
Shiawase afureru korekara
(Shiawase afureru kara)
All dreams come true
(All dreams come true)
Come true
Yume wa kanau kanau yo
(Kanau yo)
English
I sing the melody of my memories in
Little Grebe Lake
While protecting this promise, we follow
the remnants
of love and sadness while going hand in
hand
All that I understand
Is that there is hope in tomorrow
No matter what kind of times we face
Mother Lake holding back her tears
Clears the confusion in your heart
If the words of fish could be heard
This world that we dreamed of
Would be overflowing with peace
They've been living since long ago
(Living)
The moroko and the catfish
(All the moroko)
The merfolk and the humans
(Merfolk humans)
I just wanna save the world
(I just wanna save the world)
If they get used to each other
(Because we are the same)
The dream will come true
(The dream comes true)
Happiness will overflow from now on
(Because happiness overflows)
All dreams come true
(All dreams come true)
Come true
The dream comes, comes true
(Comes true)
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Je chante la mélodie de mes souvenirs dans
Petit lac Grebe
Tout en protégeant cette promesse, nous suivons
les restes
d'amour et de tristesse tout en continuant
main
Tout ce que je comprends
Est-ce qu'il y a de l'espoir dans demain
Peu importe quel genre de fois nous sommes confrontés
Mother Lake retient ses larmes
Efface la confusion dans ton coeur
Si les mots de poisson pouvaient être entendus
Ce monde que nous avons rêvé de
Serait débordant de paix
Ils vivent depuis longtemps
(Vie)
Le Moroko et le poisson-chat
(Tout le Moroko)
Le merfolk et les humains
(Merfolk humains)
Je veux juste sauver le monde
(Je veux juste sauver le monde)
S'ils s'habituent les uns aux autres
(Parce que nous sommes les mêmes)
Le rêve se réalisera
(Le rêve est vrai)
Le bonheur déborde de maintenant
(Parce que le bonheur déborde)
Tous les rêves deviennent réalité
(Tous les rêves deviennent réalité)
Se réaliser
Le rêve vient, vient vrai
(Se réalise)