Romaji
kurasumeito to wa betsu no kaerimichi
hayaku shifuku ni kigaenakucha
someta bakka no kami wo yurasu
itazura na kaze wo kanjiteru
michibata no chiisana hana
kinou made kizukanakatta na
ima dokidoki suru you na
nanka wakuwaku suru you na
kimochi na no
yuuyake no sora orenji
kyou no atashi no kami to onnaji
hoshi sae nemuru mayonaka no niji
dare ni mo ienai himitsu no jikan
ashita no asayakezora no orenji
kitto atashi no kami to onnaji
itsuka kono kimochi wo wakariaeru
sonna hito ga dekitara ii na
asufaruto no michi kanaderu ashioto
kisetsugawari no kaze no nioi
dougu de hashagu kodomo no koe
keshiki wo zenbu someru yuugure
ano hi de aeta kono yume
kinou made to chigau atashi
ima dokidoki shita koto
nanka wakuwaku shita koto
omoidasu yo
yuuyake no sora orenji
kyou no atashi no kami to onnaji
hoshi sae nemuru mayonaka no niji
dare ni mo ienai himitsu no jikan
ashita no asayakezora no orenji
kitto atashi no kami to onnaji
itsuka kono kimochi wo wakariaeru
sonna hito ga dekitara ii na
kono sora wa doko made mo hirokute
mada shiranai koto de afureteiru
atashi dake ja nai yo ne
onaji yume onaji kimochi no hito wa nee
kurasumeito to wa betsu no kaerimichi
demo nani ga kawarisou na kaerimichi
yuuyake no sora orenji
kyou no atashi no kami to onnaji
hoshi sae nemuru mayonaka no niji
dare ni mo ienai himitsu no jikan
ashita no asayakezora no orenji
zutto atashi no kami to onnaji
itsuka kono kimochi wo wakariaeru
sonna hito ga dekitara ii na
kitto ima ijou ni egao ni nareru
sonna yokan atashi orenji
English
I take a different way home then my
classmates
Gotta change into my street clothes
quickly
My fully dyed hair is shaken
And I can feel a mischievous wind
A small flower on the roadside
I didn't notice it until yesterday
Now, it's a feeling
That makes my heart pound
And makes me excited for some reason
The sky in the sunset is orange
Just like my hair today
At 2 in the morning when even the stars
are asleep
Is a secret time I can tell no one about
The sky in the sunrise tomorrow will be
orange
Just like my hair will surely be
It'd be nice if I could meet a person
That could understand this feeling of
mine, one day
The sound of footsteps on an asphalt
road
The scent of the wind of a changing
season
The voices of frolicking children
The evening sky that dyes everything
The dream I found on that day
A me that was different until yesterday
My heart pounding
Being excited, for some reason
I remember them now
The sky in the sunset is orange
Just like my hair today
At 2 in the morning when even the stars
are asleep
Is a secret time I can tell no one about
The sky in the sunrise tomorrow will be
orange
Just like my hair will surely be
It'd be nice if I could meet a person
That could understand this feeling of
mine, one day
This sky is endlessly wide
And is overflowing with things we still
don't know about
It's not just me
There's another person with the same
dreams, same feelings... right?
I take a different way home then my
classmates
But what is this road that seems
different?
The sky in the sunset is orange
Just like my hair today
At 2 in the morning when even the stars
are asleep
Is a secret time I can tell no one about
The sky in the sunrise tomorrow will be
orange
Just like my hair will surely be
It'd be nice if I could meet a person
That could understand this feeling of
mine, one day
I'm sure I'll be able to smile more than
I can now
The me in that premonition is orange
Kanji
😭 We are very sorry but there are no lyrics yet.
We are trying to translate the song right now into all the languages we have available, please be patient!
Our translators will do their best to bring you the translated song as soon as possible, visit the page from time to time to check it out! 👒☠️