Romaji
itami ga mune wo sasu no
sore demo uso kasaneta
sasayaku koe wa amaku
omoi tomerarenai mama ni
soba ni ite mo fuan na yoru
ichiban chikai iikikasete
egao ga mitakute subete yurushita
uragiri wa itsuka kaeru
suki ni naru koto ni obiete ita
suki ni naru koto de kizutsuketa
omoide ni dekizu aogu sora ga
mabushisugite ochiru namida
itami ga mune ni nokoru
komorebi yureru kioku
ano hi ga kagayaku no wa
ima mo suki da tte koto na no
kurikaereba kodoku no asa
karameta yubi no nukumori, doko?
samishii wake nara wakatte iru no ni
me wo tojite mienai furi
aisarenakute mo aishitakute
aisureba aisaretaku naru
omoi ga afurete yukiba ga nai
setsunasugite ugokenai yo
suki ni naru koto ni obiete ita
suki ni naru koto de kizutsuketa
omoide ni dekizu aogu sora ga
mabushisugite ochiru namida
aisarenakute mo aishitakute
aisureba aisaretaku naru
omoi ga afurete yukiba ga nai
setsunasugite ugokenai yo
kanau nara mo ichido aitai
English
The pains, peircing through my chest,
Even then the lies piled up,
Softly, the voice was sweet,
Unable to stop the memories.
Even by my side, the night is worrying,
The closest one, has been telling me,
When I see your smile, I'll forgive
everything,
The betrayal, has returned one day.
I was scared of falling in love,
I was hurt because I fell in love,
The sky I seek cannot become memories,
For it's too bright, my tears fell.
The pain remained in my chest,
In the sunshine, my memories trembled,
The thing that was shining that day,
I still love it dearly even now,
If I were to repeat the lonely mornings,
Where is the warmth of the entwined
fingers?
Even though I knew it'll be lonely,
I just closed my eyes, pretending not to
see.
Even if it's not meant to be loved, I
already loved,
And I want to be loved now that I've
loved,
The thoughts are overflowing, without a
destination,
It's too painful, I can't move.
I was scared of falling in love,
I was hurt because I fell in love,
The sky I seek cannot become memories,
For it's too bright, my tears fell.
Even if it's not meant to be loved, I
already loved,
And I want to be loved now that I've
loved,
The thoughts are overflowing, without a
destination,
It's too painful, I can't move.
If it'll be granted, I just want to meet
once more.
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
Les douleurs, cinglé à travers ma poitrine,
MĂȘme alors les mensonges empilĂ©s,
Doucement, la voix Ă©tait douce,
Incapable d'arrĂȘter les souvenirs.
MĂȘme Ă mes cĂŽtĂ©s, la nuit est inquiĂ©tante,
Le plus proche, m'a dit,
Quand je vois ton sourire, mal pardonner
tout,
La trahison, est revenue un jour.
J'avais peur de tomber amoureux,
J'étais blessé parce que je suis tombé amoureux,
Le ciel que je cherche ne peut pas devenir des souvenirs,
Pour son trop brillant, mes larmes sont tombées.
La douleur est restée dans ma poitrine,
Au soleil, mes souvenirs tremblaient,
La chose qui brille ce jour-lĂ ,
Je l'aime toujours chĂšrement mĂȘme maintenant,
Si je devais répéter les matins solitaires,
OĂč est la chaleur de l'enlĂšvy
les doigts?
MĂȘme si je savais que ça va ĂȘtre seul,
Je viens de fermer les yeux, faisant semblant de ne pas
voir.
MĂȘme si ce n'est pas censĂ© ĂȘtre aimĂ©, je
déjà aimé,
Et je veux ĂȘtre aimĂ© maintenant que ive
aimé,
Les pensées débordent, sans
destination,
C'est trop douloureux, je ne peux pas bouger.
J'avais peur de tomber amoureux,
J'étais blessé parce que je suis tombé amoureux,
Le ciel que je cherche ne peut pas devenir des souvenirs,
Pour son trop brillant, mes larmes sont tombées.
MĂȘme si ce n'est pas censĂ© ĂȘtre aimĂ©, je
déjà aimé,
Et je veux ĂȘtre aimĂ© maintenant que ive
aimé,
Les pensées débordent, sans
destination,
C'est trop douloureux, je ne peux pas bouger.
Si cela sera accordé, je veux juste rencontrer
une fois de plus.