Romaji
shoukouguchi hibiku CHAIMU kaeru
ushirosugata
monokage de tachidomari miokutteita no
omoigakezu furimuitara mi wo
kakushiteshimau
shisen sae awaserarenakute
KUREYON wo nigitte masshiroi gayoushi
ni
anata no egao kasanete iro wo tsuketara
hitori sotto suki to iu no
dare ni mo hanasenai watashi no omoi
jugyou no ato rouka isogi kakekondeku
bushitsu
ano hito ga nanigenaku koe wo kaketekuru
tawai mo nai sonna koto de hoho ga
atsukunatte
henji sae umaku dekinakute
KUREYON no nigaoe yubi de nazottemite
namae wo yobikaesu kedo kotae wa nai no
harari kami ni kobosu namida
tsunoru hodo ni nijimu awairo no koi
moshimo futari de arukeru no nara
donna mabushii keshiki mieru deshou
KUREYON wo nigitte masshiroi gayoushi
ni
kanaetai yume kasanete iro wo tsukeyou
asu ga kitara suki to iu no
azayaka ni nurareta watashi no negai
kitto ieru suki to ieru
anata ni tsutaetai watashi no omoi
English
he was heading for the exit as the bell
echoed through the school entrance hall
there i stood, secretly watching his back
when he suddenly turned around, i
quickly hid myself
i couldn't bring myself to look him
directly in the eye
clutching a piece of crayon, i filled a
blank drawing sheet
with your smiling face and coloured it
as i did so, i softly murmured to
myself, "i love you"
i can't tell anybody about this feeling
after class, i hurried down the hallway
to the clubroom
it was there that he came up and casually
talked to me
a simple thing like that made the blood
rush to my cheeks
i couldn't properly utter a response
i traced my finger over the crayon
portrait
and called your name, but no answer came
a tear splashed onto the paper
this faint love became blurrier the
stronger my feelings grew
if only we could walk together, hand in
hand
imagine how dazzling everything around us
would look
clutching a piece of crayon, i filled a
blank drawing sheet
with the wish that i wanted to come true
and coloured it
when tomorrow comes, i'll tell you that
i love you
my wish was coloured with colours bright
and vivid
i'll say it for good, i'll say that i
love you
i want to tell you about my feelings
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
il se dirigeait vers la sortie comme la cloche
écho à travers le hall d'entrée de l'école
là je suis resté, regardant secrÚtement son dos
quand il se retourna soudainement, je
me cache rapidement
Je ne pouvais pas m'apporter pour le regarder
directement dans les yeux
embrayant un morceau de crayon, j'ai rempli un
feuille de dessin vierge
avec votre visage souriant et coloré
Comme je l'ai fait, je murmure doucement de
moi-mĂȘme, je t'aime
Je ne peux pas dire Ă personne de ce sentiment
AprĂšs la classe, je me suis dĂ©pĂȘchĂ© dans le couloir
au club
C'était là qu'il est venu debout et avec désinvolture
M'a parlé
une chose simple comme ça a fait le sang
se précipiter sur mes joues
Je ne pouvais pas prononcer correctement une réponse
J'ai tracé mon doigt sur le crayon
portrait
et appelé votre nom, mais aucune réponse n'est venue
une larme éclaboussée sur le papier
Ce léger amour est devenu flou le
plus fort mes sentiments ont grandi
Si seulement nous pouvions marcher ensemble, main dans
main
Imaginez Ă quel point tout autour de nous autour de nous
voudrais regarder
embrayant un morceau de crayon, j'ai rempli un
feuille de dessin vierge
avec le souhait que je voulais devenir réalité
et coloré
Quand demain vient, je vous dis mal que
Je vous aime
mon souhait était coloré avec des couleurs vives
et vif
mal dire ça pour de bon, mal dire que je
je t'aime
Je veux vous parler de mes sentiments