Romaji
Umarete wa soshite kieteku
Mizu no awa mitai ni
Kawatteku kono sekai ni
Koushite ikiteiru keredo
Ano sora ga tada aoi you ni
Umi ga aoi you ni
Taisetsu na mono wa kitto
Kesshite kawaranai kara
Fureatta te no nukumori tsuyosa
Mimamoru manazashi omou kimochi
Zutto zutto oboeteiru kara
Nanimo mou kowakunai yo
Zutto zutto shinjiteiru kara
Nani ga attemo daijoubu da yo
Itsumademo yurikago no naka
Nemuri wa shinai kedo
Ano kaze ya yasashisa nara
Omoidasu koto dekiru
Namida dattara kono te no hira de
Tsutsunde ageru yo atatakai yo
Zetsubou tamerai kanashii unmei
Sore dake no asu ga kitemo
Zutto zutto shinjite ii kara
Kimi no omou sono subete de ii
Kimi wa kimi da yo sore dake de ii
Taisetsu na mono wa kitto nokoru
Zutto zutto koko de miteru kara
Mayowazu ni aruite ite
Zutto zutto shinjiteiru kara
Nani ga attemo daijoubu da yo
Nani ga attemo shinjiteiru yo
English
We are born and we vanish
Like seafoam
In this world, we change
But we are thus existing
That sky is simply blue
The way the sea is simply blue
Because important things will surely
never change
The warm strength of the hands that
touch each other
The looks which watch over each other,
the sensations we feel
Because I always, always remember
I am not afraid of anything
Because I always, always believe
Whatever happens, I'll be all right
I am forever inside a cradle
But I am not sleeping
If it's that wind and kindness
I start to think it's possible
If there are tears in the palm of my hand
I will wrap them up and warm them
Despair, hesitation, a sad fate
Even if only such a tomorrow comes
Because it is always, always all right
to believe
Your feelings will all be fine
For you to be yourself, just that is fine
Important things will surely remain
Because I am always, always watching
from here
I walk on without being misled
Because I always, always believe
Whatever happens, I'll be all right
Whatever happens, I believe
Kanji
生まれては そして消えてく
水の泡みたいに
変わってく この世界に
こうして生きているけれど
あの空が ただ青いように
海が青いように
大切なものは きっと
決して変わらないから
ふれあった手のぬくもり 強さ
見守るまなざし 想うきもち
ずっと ずっと 覚えているから
何も もう こわくないよ
ずっと ずっと 信じているから
何があっても だいじょうぶだよ
いつまでも ゆりかごの中
眠れはしないけど
あの風や やさしさなら
想い出すことできる
涙だったら この手のひらで
包んであげるよ あたたかいよ
絶望 ためらい 悲しい運命
それだけの 明日が来ても
ずっと ずっと 信じていいから
きみの想う そのすべてでいい
きみは きみだよ それだけでいい
大切なものは きっと残る
ずっと ずっと ここで見てるから
迷わずに 歩いていて
ずっと ずっと 信じているから
何があっても だいじょうぶだよ
何があっても 信じているよ
Toutes les paroles
Nous sommes nés et nous disparaissons
Comme Seafoam
Dans ce monde, nous changeons
Mais nous y sommes donc
Ce ciel est simplement bleu
La façon dont la mer est simplement bleue
Parce que des choses importantes vont sûrement
ne change jamais
La force chaude des mains qui
touche chacun des autres
Les regards qui veillent les uns sur les autres,
les sensations que nous ressentons
Parce que je me souviens toujours toujours
Je n'ai peur de rien
Parce que je crois toujours toujours
Tout ce qui se passe, malade ira bien
Je suis pour toujours à l'intérieur d'un berceau
Mais je ne dors pas
Si c'est le vent et la gentillesse
Je commence à penser que c'est possible
S'il y a des larmes dans la paume de ma main
Je vais les envelopper et les réchauffera
Désespoir, hésitation, un sort triste
Même si seulement un tel demain vient
Parce que c'est toujours, toujours bien
croire
Vos sentiments vont toutes bien
Pour que tu sois toi-même, c'est bien ça va
Les choses importantes resteront sûrement
Parce que je suis toujours, toujours regarder
d'ici
Je marche sans être induit en erreur
Parce que je crois toujours toujours
Tout ce qui se passe, malade ira bien
Quoi qu'il arrive, je crois