Romaji
sugiru dake no jikan ja kuyashii
kizamanakucha
koko ni iru to kokoro ga sakebu shunkan
I'm dreaming
mayoinagara namida wo nomikonda
bukiyou da ne yume mo toomawari
oozora wo miage nanimo iezu
mune ga itamu wake kangaeteita
DAYS of DASH
kaze wo hashirinukete...
kimi to boku no naka de nani ga hajimatta
no darou
wakaranai kedo
kirakira hikaru taiyou ga terasu basho wo
zutto susumou
eien nado shiranai keredo
tsuyoku nai yo dakara mae wo muku nda
aseritsutsu mo
tobira akete tobidashitemitai shoudou
afuredashita kanjou dakishime
kowaku nai yo tomo ni iru kagiri
aozora ni nageta atsui kibou
akirameru nante arienai yo
EYES to EYES
kotoba iranai sekai
kimi to boku no sekai ima ga hajimatta no
darou
wakarikaketeru
mirai wo saguru kakugo kimeta totan
motto kawaru
eien e no tsunagari sagashitai
motto...
oozora wo miage nanimo iezu
mune ga itamu wake kangaeteita
DAYS of DASH
kaze wo hashirinukete
kimi to boku no naka de nani ga hajimatta
no darou
wakaranai kedo
kirakira hikaru taiyou ga terasu basho wa
doko ni
nani wo hajimeyou to shiteru?
I'm a dreamer
mou kotoba iranai sekai
kimi to boku no sekai ima ga hajimatta no
darou
wakarikaketeru
mirai wo saguru kakugo kimeta totan
motto kawaru
eien nado shiranai keredo
English
It's frustrating how time does nothing but
elapse
I have to count the passing minutes
The moment you are with me my heart
screams out
I'M DREAMING
I swallowed my tears when I was lost
I'm clumsy right? I get lost in my dreams
Looking up at the sky without saying a
word
I wondered why my heart was aching
DAYS OF DASH
Keep on running through the wind
What has started inside you and me?
I don't understand it
Let's continue to head towards the place
where the brightly sparkling sun shines
Even though we will never understand
I'm not strong, that's why I always
looked ahead
In my impatience
I had the urge to open the door and fly
out
Embracing my overflowing feelings
I'm not scared, as long as you are here
There is no way that I will give up
on my warm hopes that escaped into the sky
EYES TO EYES
Right now our world is starting
A world where words aren't needed
I'm beginning to understand
The second we decide to explore the future
It changes even more
I want to search for the connection to
eternity
More and more
Looking up at the sky without saying a
word
I wondered why my heart was aching
DAYS OF DASH
Keep on running through the wind
What has started inside you and me?
I don't understand it
Where is the place where the brightly
sparkling sun shines?
What are you trying to start?
I'm a dreamer
Right now our world is starting
A world where words aren't needed anymore
I'm beginning to understand
The second we decide to explore the future
It changes even more
Even though we will never understand
Kanji
過ぎるだけの時間じゃ悔しい
刻まなくちゃ
ここにいると心が叫ぶ瞬間
I'm dreaming
迷いながら涙を飲み込んだ
不器用だね 夢も遠回り
大空を見上げなにも言えず
胸が痛む訳 考えていた
DAYS of DASH
風を走り抜けて‥
君と僕の中で 何が始まったのだろう
わからないけど
きらきら光る太陽が照らす場所を
ずっと進もう
永遠など知らないけれど
[この先はFULLバージョンのみ]
[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]
強くないよ だから前を向くんだ
焦りつつも
扉開けて飛びだしてみたい衝動
あふれ出した感情抱きしめ
怖くないよ 共にいる限り
青空に投げた熱い希望
あきらめるなんてあり得ないよ
EYES to EYES
言葉いらない世界
君と僕の世界 今が始まったのだろう
わかりかけてる
未来をさぐる覚悟決めた途端
もっと変わる
永遠への繋がり探したい
もっと...
大空を見上げなにも言えず
胸が痛む訳 考えていた
DAYS of DASH
風を走り抜けて
君と僕の中で 何が始まったのだろう
わからないけど
きらきら光る太陽が照らす場所はどこに
何を始めようとしてる?
I'm a dreamer
もう言葉いらない世界
君と僕の世界 今が始まったのだろう
わかりかけてる
未来をさぐる覚悟決めた途端
もっと変わる
永遠など知らないけれど
Toutes les paroles
C'est frustrant à quel point le temps ne fait que
s'écouler
Je dois compter les minutes de passe
Au moment où tu es avec moi mon coeur
hurler
JE RÊVE
J'ai avalé mes larmes quand j'ai été perdu
Je suis maladroit? Je me perds dans mes rêves
Levant les yeux vers le ciel sans dire un
mot
Je me demandais pourquoi mon coeur a été douloureux
Jours de bord
Continuer à courir dans le vent
Qu'est-ce qui a commencé à l'intérieur de toi et moi?
Je ne comprends pas ça
Permet de continuer à se diriger vers l'endroit
où le soleil étincelant brillait brille
Même si nous ne comprendrons jamais
Je ne suis pas fort, c'est pourquoi je suis toujours
regardé
Dans mon impatience
J'ai eu l'envie d'ouvrir la porte et de voler
dehors
Embrasser mes sentiments débordants
Je n'ai pas peur, tant que tu es là
Il n'y a aucun moyen d'abandonner
sur mes espoirs chauds qui se sont échappés dans le ciel
LES YEUX DANS LES YEUX
À l'heure actuelle, notre monde commence
Un monde où les mots ne sont pas nécessaires
Je commence à comprendre
La seconde que nous décidons d'explorer l'avenir
Cela change encore plus
Je veux rechercher la connexion à
éternité
De plus en plus
Levant les yeux vers le ciel sans dire un
mot
Je me demandais pourquoi mon coeur a été douloureux
Jours de bord
Continuer à courir dans le vent
Qu'est-ce qui a commencé à l'intérieur de toi et moi?
Je ne comprends pas ça
Où est l'endroit où le vif
Le soleil étincelant brille?
Qu'essayez-vous de commencer?
Je suis un rêveur
À l'heure actuelle, notre monde commence
Un monde où les mots n'ayaient plus besoin
Je commence à comprendre
La seconde que nous décidons d'explorer l'avenir
Cela change encore plus
Même si nous ne comprendrons jamais