Romaji
Aoku fukai sabaku
Kaze wa kawaiteru Mou zutto
Nodo wo uru osu mizu wa
Tooi hibi no kotoba
Fureru beki KOKORO Samayoi aruite
Dakedo mou Modorenai Koko kara saki wa
Warui yume ni madowasaretara
Hateshinai Blue Desert
Akaku hiroi sabaku
Sora wa moeteiru Dokomademo
Hifu wo suberi ochita
Tooi hibi no kioku
Fureru beki KARADA sagashi aruite
Dakedo mou Mitasarenai Kore ijyou ni
wa
Ashiato no Kieta michi wo yuku
Hateshinai Blue Desert
Dakedo mou Modorenai Koko kara saki wa
Dakedo mou mitasaarenai Kore ijyou ni wa
Itsuka koko wo Nukedasu no yo
Hateshinai Blue Desert
English
Deep blue desert
The wind is changing, always
To moisten my throat with water are
the words of faraway days
The HEART that must be touched,
wandering around aimlessly
But I can't go back, from here onwards,
just now is
a nightmare that leads me away.
The neverending Blue Desert
Wide, red desert
The sky is burning everywhere
It had slipped off my skin,
The memories of faraway days
The BODY that much be touched, walking
and searching
But, I can't be satisfied, the limit is
the footprints disappearing on the path
The neverending Blue Desert
But I can't go back, from here onwards,
just now is,
But I can't be satisfied, the limit is
Someday, I'll runaway from here!
The neverending Blue Desert
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Désert bleu profond
Le vent change toujours
Humidifier ma gorge avec de l'eau sont
les mots des jours lointains
Le coeur qui doit être touché,
errant autour sans but
Mais je ne peux pas revenir en arrière, à partir d'ici,
juste maintenant est
Un cauchemar qui me conduit.
Le désert bleu never
Large, désert rouge
Le ciel brûle partout
Il avait glissé de ma peau,
Les souvenirs des jours lointains
Le corps qui est beaucoup touché, marcher
et recherche
Mais, je ne peux pas être satisfait, la limite est
les empreintes de pas disparaissent sur le chemin
Le désert bleu never
Mais je ne peux pas revenir en arrière, à partir d'ici,
juste maintenant est,
Mais je ne peux pas être satisfait, la limite est
Un jour, mal fugueux d'ici!
Le désert bleu never