Subete ga Soko ni Arimasu You ni. Lyrics - Golden Kamuy

THE SPELLBOUND Subete ga Soko ni Arimasu You ni. Golden Kamuy Season 4 Ending 4 Lyrics

Subete ga Soko ni Arimasu You ni. Lyrics

From the AnimeGolden Kamuy ใ‚ดใƒผใƒซใƒ‡ใƒณใ‚ซใƒ ใ‚ค

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

[TV Version]

Kimi ga ichiban hoshikatta mono
Subete ga soko ni arimasu you ni
Michibata ni nagedasareru unmei
Chesu no koma no you ni korogatta

Zanzanfurishikiru
Dandan ochiteiku
Rasen jou no inochi ga owaranai rizumu o narashiteru

Aa kieteiku watashi no inori mo
Michibikareteiku hitotsu no basho
Mugen ni karamaru musuu no ito
Aa wasurenaide watashi no owari o
Hodokenai you ni kitsuku musunda
Kimi ga ichiban hoshikatta mono

Kienai itami ga bokura o
Ienai kizu no kazu dake
Tsunaideyo kizandeyo
Nando datte nando datte

Kienai kizu o ageru
Kuchizuke no kawari ni
Ienai itami ga yonderu
Tsunaideite tsunaideite

Mekurumeku sekai
Negai kirari hikari
Meguri au mirai
Mawarimawaru yume no kakera
Mawarimawaru yume no kakera



[Full Version]

Kimi ga ichiban hoshikatta mono
Subete ga soko ni arimasu you ni
Michibata ni nagedasareru unmei
Chesu no koma no you ni korogatta

Zanzanfurishikiru
Dandan ochiteiku
Rasen jou no inochi ga owaranai rizumu o narashiteru

Aa kieteiku watashi no inori mo
Michibikareteiku hitotsu no basho
Mugen ni karamaru musuu no ito
Aa wasurenaide watashi no owari o
Hodokenai you ni kitsuku musunda
Kimi ga ichiban hoshikatta mono

Kienai itami ga bokura o
Ienai kizu no kazu dake
Tsunaideyo kizandeyo
Nando datte nando datte

[thanks for visiting lyricsfromanime.com]

Kienai kizu o ageru
Kuchizuke no kawari ni
Ienai itami ga yonderu
Tsunaideite tsunaideite

Kimi ga ichiban hoshikatta mono
Subete ga soko ni arimasu you ni
Michibata ni nagedasareru unmei
Chesu no koma no you ni korogatta

Kimi wa kimi de irarenaku naru
Kokyuu no shikata sae omoidasenai
Shokeidai no retsu wa tsuzuku
Shimi hitotsu nai junpaku no chiheisen e

Kizuato ni hari o otosu
Merodi ga kimi o yobiokosu
Nani mo kamo o kowashitai
Kimi o mushibamu mono zenbu
Hidoku kiyoku utsukushiku
Torikaeshi ga tsukanai kurai

Aa wasurenaide watashi no owari o
Hodokenai you ni kitsuku musunda
Kimi ga ichiban hoshikatta mono

Kienai itami ga bokura o
Tsureteitte rinne no mukou e
Hikisaite dakishimeteyo
Nando datte nando datte

Kienai kizu o ageru
Hanataba no kawari ni
Ienai itami ga kanaderu
Tsunaideite tsunaideite

Meguri meguru merodi
Kawaru kawaru inori
Kikoeteiruyo

Sakebu wareru hikaru
Tokeru igamu owaru
Dakiatta mama

Mekurumeku sekai
Negai kirari hikari
Meguri au mirai
Mawarimawaru yume no kakera
Mawarimawaru yume no kakera

Mawarimawaru yume no kakera
Bokura akeru tsugi no tobira
Mawarimawaru yume no kakera
Tobira akeru tsugi no bokura

English

[TV Version]

What you wanted the most
I hope they are all there
A fate thrown on the side of the road
It rolled like a chess piece

It's pouring
And falling down gradually
A life on the spiral is
Making an endless rhythm

Ah, it's disappearing, even my prayer
It leads to this one place
Countless strings are tangled infinitely
Ah, don't forget how I end
I tied it firmly
What you wanted the most

The pain that won't fade away
As many as scars that won't heal
Connect us, record us
Over and over

I'll give you a wound that won't go away
Instead of a kiss
The pain that won't heal is calling me
Keep connecting us, keep connecting us

The dazzling world
A hope glistens
A future encounters
A piece of dream goes around
A piece of dream goes around



[Full Version]

What you wanted the most
I hope they all there
A fate thrown on the side of road
It rolled like a chess piece

It's pouring
And falling down gradually
A life on the spiral is
Making an endless rhythm

Ah, it's disappearing, even my prayer
It leads to this one place
Countless strings are tangled infinitely
Ah, don't forget how I end
I tied it firmly
What you wanted the most

The pain that won't fade away
As many as scars that won't heal
Connect us, record us
Over and over

[thanks for visiting lyricsfromanime.com]

I'll give you a wound that won't go away
Instead of a kiss
The pain that won't heal is calling me
Keep connecting us, keep connecting us

What you wanted the most
I hope they all there
A fate thrown on the side of the road
It rolled like a chess piece

You can't stay being yourself
You can't even remember how to breathe
A line to the execution stage continues
To the spotless, pure white horizon

A needle is dropped on the scar
A melody awakens you
I want to break it all
Everything that's eating you
Terribly, pure and beautiful
Like you can't take it back

What you wanted the most
I hope they all there
A fate thrown on the side of the road
It rolled like a chess piece

The pain that won't go away
Take us beyond the reincarnation
Tear us apart and embrace us
Over and over

I'll give you a wound that won't go away
Instead of a flower bouquet
The pain that won't heal is playing
Keep connecting us, keep connecting us

A melody goes around
A prayer that changes
I can hear them

Scream, crack and shine
Melt, deform and end
While we remain holding each other

The dazzling world
A hope glistens
A future encounters
A piece of dream goes around
A piece of dream goes around

A piece of dream goes around
We open the next door
A piece of dream goes around
We open to the next us

Kanji

[TVใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณ]

ๅ›(ใใฟ)ใŒไธ€็•ช(ใ„ใกใฐใ‚“)ๆฌฒ(ใป)ใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎ
ใ™ในใฆใŒใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ†ใซ
้“็ซฏ(ใฟใกใฐใŸ)ใซๆŠ•(ใช)ใ’ๅ‡บ(ใ )ใ•ใ‚Œใ‚‹้‹ๅ‘ฝ(ใ†ใ‚“ใ‚ใ„)
ใƒใ‚งใ‚นใฎ้ง’(ใ“ใพ)ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ปข(ใ“ใ‚)ใŒใฃใŸ

ใ–ใ‚“ใ–ใ‚“ใตใ‚Šใ—ใใ‚‹
ใ ใ‚“ใ ใ‚“่ฝ(ใŠ)ใกใฆใ„ใ
่žบๆ—‹(ใ‚‰ใ›ใ‚“)ไธŠ(ใ˜ใ‚‡ใ†)ใฎๅ‘ฝ(ใ„ใฎใก)ใŒ็ต‚(ใŠ)ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใƒชใ‚บใƒ ใ‚’้ณด(ใช)ใ‚‰ใ—ใฆใ‚‹

ใ‚ใ‚ ๆถˆ(ใ)ใˆใฆใ„ใ ็ง(ใ‚ใŸใ—)ใฎ็ฅˆ(ใ„ใฎ)ใ‚Šใ‚‚
ๅฐŽ(ใฟใกใณ)ใ‹ใ‚Œใฆใ„ใไธ€(ใฒใจ)ใคใฎๅ ดๆ‰€(ใฐใ—ใ‚‡)
็„ก้™(ใ‚€ใ’ใ‚“)ใซ็ตก(ใ‹ใ‚‰)ใพใ‚‹็„กๆ•ฐ(ใ‚€ใ™ใ†)ใฎ็ณธ(ใ„ใจ)
ใ‚ใ‚ ๅฟ˜(ใ‚ใ™)ใ‚Œใชใ„ใง ็ง(ใ‚ใŸใ—)ใฎ็ต‚(ใŠใ‚)ใ‚Šใ‚’
ใปใฉใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใใคใ็ต(ใ‚€ใ™)ใ‚“ใ 
ๅ›(ใใฟ)ใŒไธ€็•ช(ใ„ใกใฐใ‚“)ๆฌฒ(ใป)ใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎ

ๆถˆ(ใ)ใˆใชใ„็—›(ใ„ใŸ)ใฟใŒๅƒ•(ใผใ)ใ‚‰ใ‚’
็™’(ใ„)ใˆใชใ„ๅ‚ท(ใใš)ใฎๆ•ฐ(ใ‹ใš)ใ ใ‘
็น‹(ใคใช)ใ„ใงใ‚ˆ ๅˆป(ใใ–)ใ‚“ใงใ‚ˆ
ไฝ•(ใชใ‚“)ๅบฆ(ใฉ)ใ ใฃใฆ ไฝ•(ใชใ‚“)ๅบฆ(ใฉ)ใ ใฃใฆ

ๆถˆ(ใ)ใˆใชใ„ๅ‚ท(ใใš)ใ‚’ใ‚ใ’ใ‚‹
ๅฃ(ใใก)ใฅใ‘ใฎไปฃ(ใ‹)ใ‚ใ‚Šใซ
็™’(ใ„)ใˆใชใ„็—›(ใ„ใŸ)ใฟใŒๅ‘ผ(ใ‚ˆ)ใ‚“ใงใ‚‹
็น‹(ใคใช)ใ„ใงใ„ใฆ ็น‹(ใคใช)ใ„ใงใ„ใฆ

ใ‚ใใ‚‹ใ‚ใไธ–็•Œ(ใ›ใ‹ใ„)
้ก˜(ใญใŒ)ใ„ ใใ‚‰ใ‚Š ๅ…‰(ใฒใ‹)ใ‚Š
ๅทก(ใ‚ใ)ใ‚Š้€ข(ใ‚)ใ†ๆœชๆฅ(ใฟใ‚‰ใ„)
ๅ›ž(ใพใ‚)ใ‚Šๅ›ž(ใพใ‚)ใ‚‹ๅคข(ใ‚†ใ‚)ใฎๆฌ ็‰‡(ใ‹ใ‘ใ‚‰)
ๅ›ž(ใพใ‚)ใ‚Šๅ›ž(ใพใ‚)ใ‚‹ๅคข(ใ‚†ใ‚)ใฎๆฌ ็‰‡(ใ‹ใ‘ใ‚‰)



[FULLใƒใƒผใ‚ธใƒงใƒณ]

ๅ›(ใใฟ)ใŒไธ€็•ช(ใ„ใกใฐใ‚“)ๆฌฒ(ใป)ใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎ
ใ™ในใฆใŒใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ†ใซ
้“็ซฏ(ใฟใกใฐใŸ)ใซๆŠ•(ใช)ใ’ๅ‡บ(ใ )ใ•ใ‚Œใ‚‹้‹ๅ‘ฝ(ใ†ใ‚“ใ‚ใ„)
ใƒใ‚งใ‚นใฎ้ง’(ใ“ใพ)ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ปข(ใ“ใ‚)ใŒใฃใŸ

ใ–ใ‚“ใ–ใ‚“ใตใ‚Šใ—ใใ‚‹
ใ ใ‚“ใ ใ‚“่ฝ(ใŠ)ใกใฆใ„ใ
่žบๆ—‹(ใ‚‰ใ›ใ‚“)ไธŠ(ใ˜ใ‚‡ใ†)ใฎๅ‘ฝ(ใ„ใฎใก)ใŒ็ต‚(ใŠ)ใ‚ใ‚‰ใชใ„ใƒชใ‚บใƒ ใ‚’้ณด(ใช)ใ‚‰ใ—ใฆใ‚‹

ใ‚ใ‚ ๆถˆ(ใ)ใˆใฆใ„ใ ็ง(ใ‚ใŸใ—)ใฎ็ฅˆ(ใ„ใฎ)ใ‚Šใ‚‚
ๅฐŽ(ใฟใกใณ)ใ‹ใ‚Œใฆใ„ใไธ€(ใฒใจ)ใคใฎๅ ดๆ‰€(ใฐใ—ใ‚‡)
็„ก้™(ใ‚€ใ’ใ‚“)ใซ็ตก(ใ‹ใ‚‰)ใพใ‚‹็„กๆ•ฐ(ใ‚€ใ™ใ†)ใฎ็ณธ(ใ„ใจ)
ใ‚ใ‚ ๅฟ˜(ใ‚ใ™)ใ‚Œใชใ„ใง ็ง(ใ‚ใŸใ—)ใฎ็ต‚(ใŠใ‚)ใ‚Šใ‚’
ใปใฉใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใใคใ็ต(ใ‚€ใ™)ใ‚“ใ 
ๅ›(ใใฟ)ใŒไธ€็•ช(ใ„ใกใฐใ‚“)ๆฌฒ(ใป)ใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎ

ๆถˆ(ใ)ใˆใชใ„็—›(ใ„ใŸ)ใฟใŒๅƒ•(ใผใ)ใ‚‰ใ‚’
็™’(ใ„)ใˆใชใ„ๅ‚ท(ใใš)ใฎๆ•ฐ(ใ‹ใš)ใ ใ‘
็น‹(ใคใช)ใ„ใงใ‚ˆ ๅˆป(ใใ–)ใ‚“ใงใ‚ˆ
ไฝ•(ใชใ‚“)ๅบฆ(ใฉ)ใ ใฃใฆ ไฝ•(ใชใ‚“)ๅบฆ(ใฉ)ใ ใฃใฆ

[ใ‚ขใƒ‹ใƒกใ‚ฝใƒณใ‚ฐใƒชใƒชใƒƒใ‚ฏใ‚นใฎใ”ๅˆฉ็”จใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™]

ๆถˆ(ใ)ใˆใชใ„ๅ‚ท(ใใš)ใ‚’ใ‚ใ’ใ‚‹
ๅฃ(ใใก)ใฅใ‘ใฎไปฃ(ใ‹)ใ‚ใ‚Šใซ
็™’(ใ„)ใˆใชใ„็—›(ใ„ใŸ)ใฟใŒๅ‘ผ(ใ‚ˆ)ใ‚“ใงใ‚‹
็น‹(ใคใช)ใ„ใงใ„ใฆ ็น‹(ใคใช)ใ„ใงใ„ใฆ

ๅ›(ใใฟ)ใŒไธ€็•ช(ใ„ใกใฐใ‚“)ๆฌฒ(ใป)ใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎ
ใ™ในใฆใŒใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ†ใซ
้“็ซฏ(ใฟใกใฐใŸ)ใซๆŠ•(ใช)ใ’ๅ‡บ(ใ )ใ•ใ‚Œใ‚‹้‹ๅ‘ฝ(ใ†ใ‚“ใ‚ใ„)
ใƒใ‚งใ‚นใฎ้ง’(ใ“ใพ)ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ปข(ใ“ใ‚)ใŒใฃใŸ

ๅ›(ใใฟ)ใฏๅ›(ใใฟ)ใงใ„ใ‚‰ใ‚Œใชใใชใ‚‹
ๅ‘ผๅธ(ใ“ใใ‚…ใ†)ใฎไป•ๆ–น(ใ—ใ‹ใŸ)ใ•ใˆๆ€(ใŠใ‚‚)ใ„ๅ‡บ(ใ )ใ›ใชใ„
ๅ‡ฆๅˆ‘(ใ—ใ‚‡ใ‘ใ„)ๅฐ(ใ ใ„)ใฎๅˆ—(ใ‚Œใค)ใฏ็ถš(ใคใฅ)ใ
ๆŸ“(ใ—)ใฟไธ€(ใฒใจ)ใคใชใ„็ด”็™ฝ(ใ˜ใ‚…ใ‚“ใฑใ)ใฎๅœฐๅนณ็ทš(ใกใธใ„ใ›ใ‚“)ใธ

ๅ‚ท่ทก(ใใšใ‚ใจ)ใซ้‡(ใฏใ‚Š)ใ‚’่ฝ(ใŠ)ใจใ™
ใƒกใƒญใƒ‡ใ‚ฃใŒๅ›(ใใฟ)ใ‚’ๅ‘ผ(ใ‚ˆ)ใณ่ตท(ใŠ)ใ“ใ™
ใชใซใ‚‚ใ‹ใ‚‚ใ‚’ใ“ใ‚ใ—ใŸใ„
ๅ›(ใใฟ)ใ‚’่•(ใ—ใฐใ‚€)ใ‚€ใ‚‚ใฎๅ…จ้ƒจ(ใœใ‚“ใถ)
้…ท(ใฒใฉ)ใๆธ…(ใใ‚ˆ)ใ็พŽ(ใ†ใคใ)ใ—ใ
ใจใ‚Šใ‹ใˆใ—ใŒใคใ‹ใชใ„ใใ‚‰ใ„

ใ‚ใ‚ ๅฟ˜(ใ‚ใ™)ใ‚Œใชใ„ใง ็ง(ใ‚ใŸใ—)ใฎ็ต‚(ใŠใ‚)ใ‚Šใ‚’
ใปใฉใ‘ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใใคใ็ต(ใ‚€ใ™)ใ‚“ใ 
ๅ›(ใใฟ)ใŒไธ€็•ช(ใ„ใกใฐใ‚“)ๆฌฒ(ใป)ใ—ใ‹ใฃใŸใ‚‚ใฎ

ๆถˆ(ใ)ใˆใชใ„็—›(ใ„ใŸ)ใฟใŒๅƒ•(ใผใ)ใ‚‰ใ‚’
้€ฃ(ใค)ใ‚Œใฆ่กŒ(ใ„)ใฃใฆ ่ผชๅปป(ใ‚Šใ‚“ใญ)ใฎๅ‘(ใ‚€)ใ“ใ†ใธ
ๅผ•(ใฒ)ใ่ฃ‚(ใ•)ใ„ใฆ ๆŠฑ(ใ )ใใ—ใ‚ใฆใ‚ˆ
ไฝ•(ใชใ‚“)ๅบฆ(ใฉ)ใ ใฃใฆ ไฝ•(ใชใ‚“)ๅบฆ(ใฉ)ใ ใฃใฆ

ๆถˆ(ใ)ใˆใชใ„ๅ‚ท(ใใš)ใ‚’ใ‚ใ’ใ‚‹
่ŠฑๆŸ(ใฏใชใŸใฐ)ใฎไปฃ(ใ‹)ใ‚ใ‚Šใซ
็™’(ใ„)ใˆใชใ„็—›(ใ„ใŸ)ใฟใŒๅฅ(ใ‹ใช)ใงใ‚‹
็น‹(ใคใช)ใ„ใงใ„ใฆ ็น‹(ใคใช)ใ„ใงใ„ใฆ

ๅทก(ใ‚ใ)ใ‚Šๅทก(ใ‚ใ)ใ‚‹ใƒกใƒญใƒ‡ใ‚ฃ
ไปฃ(ใ‹)ใ‚ใ‚‹ไปฃ(ใ‹)ใ‚ใ‚‹็ฅˆ(ใ„ใฎ)ใ‚Š
่ž(ใ)ใ“ใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆ

ๅซ(ใ•ใ‘)ใถ ๅ‰ฒ(ใ‚)ใ‚Œใ‚‹ ๅ…‰(ใฒใ‹)ใ‚‹
ๆบถ(ใจ)ใ‘ใ‚‹ ๆญช(ใ„ใŒ)ใ‚€ ็ต‚(ใŠ)ใ‚ใ‚‹
ๆŠฑ(ใ )ใๅˆ(ใ‚)ใฃใŸใพใพ

ใ‚ใใ‚‹ใ‚ใไธ–็•Œ(ใ›ใ‹ใ„)
้ก˜(ใญใŒ)ใ„ ใใ‚‰ใ‚Š ๅ…‰(ใฒใ‹)ใ‚Š
ๅทก(ใ‚ใ)ใ‚Š้€ข(ใ‚)ใ†ๆœชๆฅ(ใฟใ‚‰ใ„)
ๅ›ž(ใพใ‚)ใ‚Šๅ›ž(ใพใ‚)ใ‚‹ๅคข(ใ‚†ใ‚)ใฎๆฌ ็‰‡(ใ‹ใ‘ใ‚‰)
ๅ›ž(ใพใ‚)ใ‚Šๅ›ž(ใพใ‚)ใ‚‹ๅคข(ใ‚†ใ‚)ใฎๆฌ ็‰‡(ใ‹ใ‘ใ‚‰)

ๅ›ž(ใพใ‚)ใ‚Šๅ›ž(ใพใ‚)ใ‚‹ๅคข(ใ‚†ใ‚)ใฎๆฌ ็‰‡(ใ‹ใ‘ใ‚‰)
ๅƒ•(ใผใ)ใ‚‰้–‹(ใ‚)ใ‘ใ‚‹ๆฌก(ใคใŽ)ใฎๆ‰‰(ใจใณใ‚‰)
ๅ›ž(ใพใ‚)ใ‚Šๅ›ž(ใพใ‚)ใ‚‹ๅคข(ใ‚†ใ‚)ใฎๆฌ ็‰‡(ใ‹ใ‘ใ‚‰)
ๆ‰‰(ใจใณใ‚‰)้–‹(ใ‚)ใ‘ใ‚‹ๆฌก(ใคใŽ)ใฎๅƒ•(ใผใ)ใ‚‰

Golden Kamuy Subete ga Soko ni Arimasu You ni. Lyrics - Information

Title:Subete ga Soko ni Arimasu You ni.

AnimeGolden Kamuy

Type of Song:Ending

Appears in:Season 4 Ending 4

Performed by:THE SPELLBOUND

Golden Kamuy Information and Songs Like Subete ga Soko ni Arimasu You ni.

Subete ga Soko ni Arimasu You ni. Lyrics - Golden Kamuy
Golden Kamuy Argument

Subete ga Soko ni Arimasu You ni. Lyrics - Golden Kamuy belongs to the anime Golden Kamuy, take a look at the argument:

In the backdrop of early 1900s Hokkaido, nestled amidst the lingering aftermath of the Russo-Japanese war, we venture into the world of Saichi Sugimoto. Known as the indomitable "Sugimoto the Immortal," this battle-hardened soldier turned gold prospector sets off on a relentless pursuit of fortune. But his pursuit isn't solely for personal gain. It's driven by an earnest promise made to his fallen comrade, a vow to support the family left behind, particularly his widow who desperately seeks overseas treatment for her ailing eyesight. Amidst his arduous quest, fate intervenes as Sugimoto encounters a revelatory tale, whispered over a glass of spirits by an inebriated companion. The tale recounts a treacherous individual who brutally massacred a group of Ainu people, absconding with a hidden stash of gleaming gold. Unbeknownst to Sugimoto, this fortuitous encounter is merely the beginning of an astounding adventure that will push his limits to the brink. Drawn further into the mystery, Sugimoto stumbles upon the corpse of his intoxicated storyteller, adorned with the very same enigmatic tattoos mentioned in the narrative. Before he can fully grasp the gravity of the situation, an insatiably ferocious grizzly bear arrives on the scene, ready to claim Sugimoto as its next meal. Salvation arrives in the form of a young Ainu girl named Asirpa - daughter of one of the slain Ainu. It is through this fateful alliance that our compelling story truly unfolds. Joining forces, Sugimoto, with his unwavering survival instincts, and Asirpa, with her remarkable hunting prowess, embark on an extraordinary journey. United by a shared purpose, they set their sights on uncovering the concealed treasure, an endeavor motivated by both personal restitution and the honorable duty to restore justice to Asirpa's oppressed people. A captivating tale of camaraderie, courage, and the pursuit of something greater than oneself, awaits those who dare to delve into this mesmerizing chronicle.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Golden Kamuy also called ใ‚ดใƒผใƒซใƒ‡ใƒณใ‚ซใƒ ใ‚ค