Romaji
ima wa kurete yuku sora wo miokutte mo
itsuka hikari ni afureru yoake wa kuru
yoru ga izanau meiro ni madowasarezu
itsuka yakusoku shita koto wasurenaide
futari wa tooku hanarete mo ii no
kokoro wa nanimo kawaranai
anata wa watashi no yuuki
inochi no kagayaki
ima wa kanashimi no naka de tachisukunde
semete furimuku koto sae dekinakute mo
ashita wo kirihiraku toki daremo ga mina
nando mo kizutsukinagara mata tabidatsu
futari ga shinjiaeru nara ii no
kotoba mo jikan mo iranai
itsushika mezameru you ni
anata no yoake e
aoku chigire tobu kumo ni yume wo kasane
hitori kodoku wo dakishime aruku keredo
mirai ni omoi wo hasete miageru toki
itsumo anata no tonari ni watashi wa iru
ima wa kurete yuku sora wo miokutte mo
itsuka hikari ni afureru yoake wa kuru
yoru ga izanau meiro ni madowasarezu
itsuka yakusoku shita koto wasurenaide
ima wa kanashimi no naka de tachisukunde
semete furimuku koto sae dekinakute mo
ashita wo kirihiraku toki daremo ga mina
nando mo kizutsukinagara mata tabidatsu
English
Although we're bidding goodbye to the
dusking sky for now,
the light-seething daybreak will
eventually arrive.
Do not become confused by the dark
night's enticing maze,
and don't forget that we made a promise
sometime in the past.
It doesn't matter if we are separated
afar,
as long as our hearts remain true and
firm.
You are my courage,
the radiance in my life.
Even if we have been paralyzed by our
grief
and stand still, unable even to turn
around,
when the path to tomorrow is opening up,
we all must continue our journey, with
more injuries to come.
It's okay as long as we have faith in
each other;
we have no need for words or time.
Before you know it, I, as though waking
up,
will be on my way to the break of your
dawn.
With my dreams gathered onto the blue
scattered clouds,
I embrace my loneliness and walk on
alone,
but when I ruminate about my future and
gaze up,
I see that you and I have always been
right next to each other.
Although we're bidding goodbye to the
dusking sky for now,
the light-seething daybreak will
eventually arrive.
Do not become confused by the dark
night's enticing maze,
and don't forget that we made a promise
sometime in the past.
Even if we have been paralyzed by our
grief
and stand still, unable even to turn
around,
when the path to tomorrow is opening up,
we all must continue our journey, with
more injuries to come.
Kanji
ไปใฏๆฎใใฆ่กใ็ฉบใใ่ฆ้ใฃใฆใ
ใใคใๅ
ใซใใตใใใๅคๆใใฏๆฅใ
ๅคใ่ชใ่ฟท่ทฏใซใๆใใใใ
ใใคใ็ดๆใใไบใๅฟใใชใใง
ไบไบบใฏ้ ใ้ขใใฆใใใใฎ
ๅฟใฏไฝใๅคใใใชใ
ใใชใใฏ็งใฎๅๆฐ
ๅฝใฎ่ผใ
ไปใฏๅใใฟใฎไธญใงใ็ซใกใใใใง
ใใใฆๆฏใๅใไบใใใใงใใชใใฆใ
ๆๆฅใๅใ้ใใจใใ่ชฐใใ็
ไฝๅบฆใๅทใคใใชใใใใพใๆ
็ซใค
ไบไบบใไฟกใๅใใใชใใใใฎ
่จ่ใๆ้ใใใใชใ
ใใคใใ็ฎ่ฆใใใใใซ
ใใชใใฎๅคๆใใธ
้ใใกใใ้ฃใถ้ฒใซใๅคขใ้ใญ
ไธไบบๅญค็ฌใๆฑใ็ท ใใๆญฉใใใใฉ
ๆชๆฅใซๆณใใ้ฆณใใฆใ่ฆไธใใใจใ
ใใคใใใชใใฎ้ฃใซใ็งใฏใใ
ไปใฏๆฎใใฆ่กใ็ฉบใใ่ฆ้ใฃใฆใ
ใใคใๅ
ใซใใตใใใๅคๆใใฏๆฅใ
ๅคใ่ชใ่ฟท่ทฏใซใๆใใใใ
ใใคใ็ดๆใใไบใๅฟใใชใใง
ไปใฏๅใใฟใฎไธญใงใ็ซใกใใใใง
ใใใฆๆฏใๅใไบใใใใงใใชใใฆใ
ๆๆฅใๅใ้ใใจใใ่ชฐใใ็
ไฝๅบฆใๅทใคใใชใใใใพใๆ
็ซใค