Romaji
Sora wo kakeru jiyuu ni yuuga ni
Kata ni mo kokoro ni mo shoujo wa hane wo
motsu
Umareochita sekai wa utsukushii
Megami sae shihai dekinai
Yume wa ankoku ni umerareta hoshi de
Miteru dake ja kagayakazu
Watashi no karada wa uchuusen to nari
Shikou no taiki wo nobotte hatesou
Heion ni amanjitara
Haato ga bagu okosu
Nee anata no roketto de
Kidou shuuseishite kudasaru?
Tsunagatte tashikameau
Watashi-tachi andoroido ja nai mono
Niji wo kakeru ashita e dareka e
Negaeba todoku to sukoshi-zutsu
shinjiteru
Susunde yuku sekai wa hatenai
Kami ni sae hakai dekinai
Hito ga kakaeta tsumi mo itsuka kiete
Yokotawaru yoru ni sarakedasareteku
Hadaka no mune ni sasatta
Samazama na omoi tokihanatsu tame ni
Kono ude wo doko ni hirogereba ii
Kodoku wo fuyuushite mo
Meiro kara kaerenai
Saa anata mo doa wo orite
Dakishime ni kureba ii wa
Nani mo kamo nugisuteau
Chijou ni ochite kita tenshi no you ni
Yume wo kakeru mirai e chikyuu e
Michinaru tsubomi wa hirakareru tame
nobiru
Ushinawareta rakuen wo motome
Mou ichido ivu e to mezameyou
Hito ga wasureta ai mo saiseishite
Sora wo kakeru jiyuu ni yuuga ni
Nou ni mo sebone ni mo shoujo wa hane wo
motsu
Souzousuru sekai wa utsukushii
Megami ni mo mohou dekinai
Niji wo kakeru ashita e anata e
Negaeba todoku to itsu made mo shinjiyou
Mukatte yuku sekai wa tegowai
Kami ni nado makaserarenai
Hito ga mamoru beki "toki" ga otozureru
Saa akeru yami ni
Oboreru hikari ni
English
She freely and gracefully dashes through
the sky
The girl has wings on her shoulders and
in her heart, too
The world that she was born in is
beautiful
Not even the goddess can rule over it
You won't brighten hope
Just by watching it on a star buried in
darkness
My body turns into a spaceship
And seems to ascend to the top of the
atmosphere of thoughts
If you're satisfied in peace
Your soul will create a bug
Hey, with your rocket
Will you please correct the trajectory?
We'll link up and ascertain each other
That we're not androids
I make a rainbow to tomorrow, to someone
Little by little, I believe that I can
reach them if I wish
The progressing world is boundless
Not even gods can destroy it
The sins that people held will vanish
someday, too
They pierced my naked chest
That was exposed by the night lying low
To liberate my various thoughts
Where should I spread my arms?
Even if I set my loneliness adrift
I can't return from the labyrinth
C'mon, you should lower your door, too
And come to embrace me
We'll take just about everything off each
other
Like angels fallen to earth
I gamble a dream to the future, to Earth
I reach out so that I can bloom the
unknown flower bud
Let's yearn for the lost paradise
And wake up to the eve once more
People revive the forgotten love
She freely and gracefully dashes through
the sky
The girl has wings in her mind and on her
spine, too
The world that she constructs is
beautiful
Not even the goddess can imitate it
I make a rainbow to tomorrow, to you
I'll forever believe that I can reach
them if I wish
The world that I face toward is
formidable
I can't entrust it to gods or such
The "time" that people must protect will
come about
C'mon, head into the dawning darkness
Into the drowning light
Kanji
π We are very sorry but there are no lyrics yet.
We are trying to translate the song right now into all the languages we have available, please be patient!
Our translators will do their best to bring you the translated song as soon as possible, visit the page from time to time to check it out! πβ οΈ