Namo Shirenu Hana Text - Ai Yori Aoshi

The Indigo Namo Shirenu Hana Ai Yori Aoshi Ending Theme Text

Namo Shirenu Hana Text

Aus dem AnimeAi Yori Aoshi Bluer Than Indigo | 藍より青し

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Konoyode ichiban yowai monowa nani?
Sore demo futari wo mamoru tameni aru

Even so, it is there to protect us

Hoshi no kazuhodo arukotoba kara anatano
koede kikitakute

I want to hear it from your voice

Dakara aidato itte sore wa aidato itte
Namo shirenu hana tachito onaji you na
futari demo

Tell me that's love
Even though we're like two anonymous
flowers

Koi wo surutte totemo tsuyoku narutte
Anata nimo onajikotowo kanjite hoshii
kara chiisaku hakanai ai wo

To be so strong
Because I want you to feel the same
thing too
This tiny fleeting love

Tatoeba mirai wo kaeru jikan nara
Anata no tonaride waratte kizamitai

I want to laugh by your side and change
it too

Totsuzen afuredasu namida sae anata no
koede kagayakuno

I'll shine with a word from you

Dakara aidato itte sore wa aidato itte
Atemo naku nagareru mizuto onaji youna
futari demo

Tell me that's love
Even if we're like meandering flowing
water

Meguriau tte itsumo sobani aru tte
Sasayaka na shiawase ga kaze ni yureru
basho e futari de michibiku aiwo~~

Tell me you'll always be there
This love that leads the two of us
to a place of gentle happiness, touched
by the wind

Anata no koe de kikitakute

Aidato itte sore wa aidato itte
Namo shirenu hanatachi to onaji youna
futari demo

Tell me that's love
Even though we're like two anonymous
flowers

Koi wo suru tte totemo tsuyoku naru tte
Anata nimo onaji kotowo kanjite hoshii
kara chiisaku hakanai aiwo~~

Tell me you're going to be strong
Because I want you to feel the same
thing too
This tiny fleeting love

English

What is the most delicate thing in this
world?

Even out of the words as numerous as
stars

So tell me it's love

To fall in love

Suppose it's time to change the future

Even if my tears suddenly overflow

So tell me it's love

Tell me we'll meet

I want to hear it from your voice

Tell me it's love

Tell me you're going to love

Kanji

この世で一番弱いものは何?
それでも二人を守る為にある

星の数程ある言葉から あなたの声で聞きたくて

だから愛だと言ってそれは愛だと言って
名も知れぬ花達と同じ様な二人でも

恋をするってとても強くなるって
あなたにも同じ事を感じてほしいから
小さく儚い愛を

たとえば未来を変える時間なら
あなたの隣で笑って刻みたい

突然溢れ出す涙さえ あなたの声で輝くの

だから愛だと言ってそれは愛だと言って
あてもなく流れる水と同じ様な二人でも

めぐり逢うっていつもそばにあるって
ささやかな幸せが風に揺れる場所へ
二人で導く愛を

あなたの声が聞きたくて

愛だと言ってそれは愛だと言って
名も知れぬ花達と同じ様な二人でも

恋をするってとても強くなるって
あなたにも同じ事を感じてほしいから
小さく儚い愛を

Alle Texte

Was ist das empfindlichste dabei
Welt?

Sogar aus den Worten als zahlreiche
Sterne

Also sag mir, es ist Liebe

Sich verlieben

Angenommen, es ist Zeit, die Zukunft zu ändern

Auch wenn meine Tränen plötzlich überlaufen

Also sag mir, es ist Liebe

Sag mir gut

Ich möchte es von deiner Stimme hören

Sag mir, seine Liebe

Sag mir, du gehst zu lieben

Ai Yori Aoshi Namo Shirenu Hana Text - Information

Titel:Namo Shirenu Hana

AnimeAi Yori Aoshi

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:The Indigo

Ai Yori Aoshi Informationen und Songs wie Namo Shirenu Hana

Namo Shirenu Hana Text - Ai Yori Aoshi
Ai Yori Aoshi Parzelle

Namo Shirenu Hana Text - Ai Yori Aoshi gehört zum anime Ai Yori Aoshi, schau dir das argument an:

In der geschäftigen Stadt, inmitten des Chaos eines Bahnhofs, griff das Schicksal ein und brachte zwei Seelen zu einer bemerkenswerten Begegnung zusammen. Kaoru Hanabishi, ein fleißiger College-Student, traf auf eine faszinierende Schönheit, die in einen eleganten Kimono gekleidet war. Mit Güte im Herzen trat Kaoru galant vor, um ihr dabei zu helfen, die schwer fassbare Adresse zu finden, die sie suchte, und begab sich dabei unwissentlich auf eine lebensverändernde Reise. Er ahnte nicht, dass dieses bezaubernde Fräulein und ihr Ziel ihn zu einer Offenbarung führen würden, die ihresgleichen suchte. Während sie durch die labyrinthischen Straßen wanderten, spielte das Schicksal mit, und Kaorus Weg verflochten sich vollständig mit dem des schönen Mädchens, das er jetzt begleitete. Ihre Reise führte sie jedoch nicht zu einem magischen Ziel voller Wunder, sondern zu einem unscheinbaren, leeren Grundstück, das alle Hoffnungen zerstörte. Angesichts dieser entmutigenden Entdeckung hielt Kaoru, getrieben von Mitgefühl und dem Wunsch, dieses Rätsel zu lüften, die edle Pflicht eines Gastgebers aufrecht und lud das verwirrte Mädchen in seine bescheidene Wohnung ein. Im Heiligtum seiner Wohnung suchte Kaoru nach irgendwelchen Spuren, irgendetwas, das ihn zur Wahrheit hinter ihrem Vorhaben in dieser riesigen Metropole führen würde. Und dann, als ob eine verblichene Erinnerung wieder auftauchte, präsentierte sie ein Foto - eine Momentaufnahme aus ihren Kindheitstagen, die eine lebendige Erinnerung an ihre gemeinsame Vergangenheit einfängt. In einer ehrfurchtgebietenden Offenbarung lüftete sich der Schleier und die Puzzleteile fügten sich zusammen. Das bezaubernde Mädchen vor ihm war niemand anderes als Aoi Sakuraba, seine liebe Kindheitsfreundin und versprochene Verlobte. Angetrieben von ihrer unerschütterlichen Hingabe war Aoi nach Tokio gereist, um ihr Leben in heiliger Ehe miteinander zu verbinden. Diese unerwartete Begegnung schickte nicht nur Schockwellen durch Kaorus ganzes Wesen, sondern enthüllte auch die tief verwurzelten Gründe, die ihn dazu brachten, die Beziehungen zur angesehenen Hanabishi-Familie abzubrechen. Während das Echo ihrer gemeinsamen Geschichte in ihren Seelen widerhallte, fanden sich Kaoru und Aoi in einer ergreifenden Wiedervereinigung wieder, deren Schicksale für immer miteinander verflochten waren. Von diesem entscheidenden Moment an würde ihre Bindung die Bereiche der Liebe, der Aufopferung und des Strebens nach einer Zukunft, die sie einst für unerreichbar hielten, durchqueren. Betreten Sie eine Welt, in der tiefe Emotionen aufeinanderprallen und der strahlende Teppich ihres Lebens eine Geschichte webt, die Ihr Herz fesseln wird. Bereiten Sie sich darauf vor, in die zeitlose Saga von Kaoru Hanabishi und Aoi Sakuraba einzutauchen, während sie sich durch das verworrene Labyrinth der Emotionen bewegen, um eine Liebe zu sichern, die ein Leben lang hält.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Ai Yori Aoshi auch genannt Bluer Than Indigo | 藍より青し