Namo Shirenu Hana Paroles - Ai Yori Aoshi

The Indigo Namo Shirenu Hana Ai Yori Aoshi Ending Theme Paroles

Namo Shirenu Hana Paroles

De l'animeAi Yori Aoshi Bluer Than Indigo | è—ă‚ˆă‚Šé’ă—

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Konoyode ichiban yowai monowa nani?
Sore demo futari wo mamoru tameni aru

Even so, it is there to protect us

Hoshi no kazuhodo arukotoba kara anatano
koede kikitakute

I want to hear it from your voice

Dakara aidato itte sore wa aidato itte
Namo shirenu hana tachito onaji you na
futari demo

Tell me that's love
Even though we're like two anonymous
flowers

Koi wo surutte totemo tsuyoku narutte
Anata nimo onajikotowo kanjite hoshii
kara chiisaku hakanai ai wo

To be so strong
Because I want you to feel the same
thing too
This tiny fleeting love

Tatoeba mirai wo kaeru jikan nara
Anata no tonaride waratte kizamitai

I want to laugh by your side and change
it too

Totsuzen afuredasu namida sae anata no
koede kagayakuno

I'll shine with a word from you

Dakara aidato itte sore wa aidato itte
Atemo naku nagareru mizuto onaji youna
futari demo

Tell me that's love
Even if we're like meandering flowing
water

Meguriau tte itsumo sobani aru tte
Sasayaka na shiawase ga kaze ni yureru
basho e futari de michibiku aiwo~~

Tell me you'll always be there
This love that leads the two of us
to a place of gentle happiness, touched
by the wind

Anata no koe de kikitakute

Aidato itte sore wa aidato itte
Namo shirenu hanatachi to onaji youna
futari demo

Tell me that's love
Even though we're like two anonymous
flowers

Koi wo suru tte totemo tsuyoku naru tte
Anata nimo onaji kotowo kanjite hoshii
kara chiisaku hakanai aiwo~~

Tell me you're going to be strong
Because I want you to feel the same
thing too
This tiny fleeting love

English

What is the most delicate thing in this
world?

Even out of the words as numerous as
stars

So tell me it's love

To fall in love

Suppose it's time to change the future

Even if my tears suddenly overflow

So tell me it's love

Tell me we'll meet

I want to hear it from your voice

Tell me it's love

Tell me you're going to love

Kanji

こぼ侖で侀ç•ȘćŒ±ă„ă‚‚ăźăŻäœ•ïŒŸ
それでもäșŒäșșを漈るç‚șにある

æ˜Ÿăźæ•°çš‹ă‚ă‚‹èš€è‘‰ă‹ă‚‰ă€€ă‚ăȘăŸăźćŁ°ă§èžăăŸăăŠ

ă ă‹ă‚‰æ„›ă ăšèš€ăŁăŠăă‚ŒăŻæ„›ă ăšèš€ăŁăŠ
ćă‚‚çŸ„ă‚ŒăŹèŠ±é”ăšćŒă˜æ§˜ăȘäșŒäșșでも

æ‹ă‚’ă™ă‚‹ăŁăŠăšăŠă‚‚ćŒ·ăăȘるっど
あăȘăŸă«ă‚‚ćŒă˜äș‹ă‚’æ„Ÿă˜ăŠă»ă—ă„ă‹ă‚‰
ć°ă•ăć„šă„æ„›ă‚’

たべえばæœȘæ„ă‚’ć€‰ăˆă‚‹æ™‚é–“ăȘら
あăȘăŸăźéšŁă§çŹ‘ăŁăŠćˆ»ăżăŸă„

çȘç„¶æșąă‚Œć‡șă™æ¶™ă•ăˆă€€ă‚ăȘăŸăźćŁ°ă§èŒăăź

ă ă‹ă‚‰æ„›ă ăšèš€ăŁăŠăă‚ŒăŻæ„›ă ăšèš€ăŁăŠ
あどもăȘăæ”ă‚Œă‚‹æ°ŽăšćŒă˜æ§˜ăȘäșŒäșșでも

ă‚ăă‚Šé€ąă†ăŁăŠă„ă€ă‚‚ăă°ă«ă‚ă‚‹ăŁăŠ
ささやかăȘćčžă›ăŒéąšă«æșă‚Œă‚‹ć Žæ‰€ăž
äșŒäșșă§ć°Žăæ„›ă‚’

あăȘăŸăźćŁ°ăŒèžăăŸăăŠ

æ„›ă ăšèš€ăŁăŠăă‚ŒăŻæ„›ă ăšèš€ăŁăŠ
ćă‚‚çŸ„ă‚ŒăŹèŠ±é”ăšćŒă˜æ§˜ăȘäșŒäșșでも

æ‹ă‚’ă™ă‚‹ăŁăŠăšăŠă‚‚ćŒ·ăăȘるっど
あăȘăŸă«ă‚‚ćŒă˜äș‹ă‚’æ„Ÿă˜ăŠă»ă—ă„ă‹ă‚‰
ć°ă•ăć„šă„æ„›ă‚’

Toutes les paroles

Quelle est la chose la plus délicate dans cette
monde?

MĂȘme hors des mots aussi nombreux que
Ă©toiles

Alors dis moi son amour

Tomber amoureux

Supposons que son temps puisse changer l'avenir

MĂȘme si mes larmes dĂ©bordent soudainement

Alors dis moi son amour

Dis-moi bien me rencontrer

Je veux l'entendre de ta voix

Dis-moi son amour

Dis-moi que tu vas aimer

Ai Yori Aoshi Namo Shirenu Hana Paroles - Information

Titre:Namo Shirenu Hana

AnimeAi Yori Aoshi

Type de chanson:Ending

ApparaĂźt dans:Ending Theme

Interprété par:The Indigo

Ai Yori Aoshi Informations et chansons comme Namo Shirenu Hana

Namo Shirenu Hana Paroles - Ai Yori Aoshi
Ai Yori Aoshi Argument

Namo Shirenu Hana Paroles - Ai Yori Aoshi appartient à l'anime Ai Yori Aoshi, jetez un Ɠil à l'argument:

Dans la ville animĂ©e, au milieu du chaos d’une gare, le destin est intervenu et a rĂ©uni deux Ăąmes lors d’une rencontre remarquable. Kaoru Hanabishi, un Ă©tudiant assidu, s’est retrouvĂ© Ă  croiser le chemin d’une beautĂ© envoĂ»tante ornĂ©e d’un Ă©lĂ©gant kimono. Avec de la bontĂ© dans son cƓur, Kaoru s’avança vaillamment pour l’aider Ă  trouver l’adresse insaisissable qu’elle cherchait, s’embarquant sans le savoir dans un voyage qui changerait sa vie. Il Ă©tait loin de se douter que cette charmante demoiselle et sa destination le mĂšneraient Ă  une rĂ©vĂ©lation pas comme les autres. Alors qu’ils erraient dans les rues labyrinthiques, le destin joua son rĂŽle, et le chemin de Kaoru s’entremĂȘla entiĂšrement Ă  celui de la belle fille qu’il accompagnait maintenant. Cependant, leur voyage ne les a pas conduits Ă  une destination magique remplie d’émerveillement, mais Ă  un terrain vague sans prĂ©tention, brisant tous les espoirs. Face Ă  cette dĂ©couverte dĂ©courageante, Kaoru, poussĂ© par la compassion et le dĂ©sir de dĂ©mĂȘler cette Ă©nigme, s’acquitta du noble devoir d’un hĂŽte et invita la jeune fille dĂ©sorientĂ©e dans son humble demeure. Dans le sanctuaire de son appartement, Kaoru cherchait Ă  dĂ©couvrir tous les indices qui subsistaient, tout ce qui le guiderait vers la vĂ©ritĂ© derriĂšre son but dans cette vaste mĂ©tropole. Et puis, comme si un souvenir effacĂ© refaisait surface, elle a prĂ©sentĂ© une photographie - un instantanĂ© de leur enfance, capturant un souvenir vif de leur passĂ© commun. Dans une rĂ©vĂ©lation impressionnante, le voile s’est levĂ© et les piĂšces du puzzle se sont mises en place. La jeune fille enchanteresse devant lui n’était autre qu’Aoi Sakuraba, sa chĂšre amie d’enfance et fiancĂ©e promise. PoussĂ©e par sa dĂ©votion inĂ©branlable, Aoi s’était rendue Ă  Tokyo, avec Ă  cƓur de lier leurs vies dans un mariage sacrĂ©. Cette rencontre inattendue a non seulement envoyĂ© des ondes de choc Ă  travers l’ĂȘtre mĂȘme de Kaoru, mais a Ă©galement dĂ©mĂȘlĂ© les raisons profondes qui l’ont conduit Ă  rompre les liens avec la prestigieuse famille Hanabishi. Alors que les Ă©chos de leur histoire commune rĂ©sonnaient dans leurs Ăąmes, Kaoru et Aoi se retrouvĂšrent empĂȘtrĂ©s dans des retrouvailles poignantes, leurs destins Ă©tant Ă  jamais entrelacĂ©s. À partir de ce moment charniĂšre, leur lien traverserait les royaumes de l’amour, du sacrifice et de la poursuite d’un avenir qu’ils pensaient autrefois inaccessible. Entrez dans un monde oĂč les Ă©motions profondes s’entrechoquent, et la tapisserie resplendissante de leurs vies tisse un conte qui captivera votre cƓur. PrĂ©parez-vous Ă  ĂȘtre plongĂ© dans la saga intemporelle de Kaoru Hanabishi et Aoi Sakuraba, alors qu’ils naviguent dans le labyrinthe alambiquĂ© des Ă©motions dans leur tentative d’obtenir un amour qui s’étend sur toute une vie.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Ai Yori Aoshi aussi appelĂ© Bluer Than Indigo | è—ă‚ˆă‚Šé’ă—