Kitto Ashita wa... Text - Amagami SS

Satou Rina Kitto Ashita wa... Amagami SS 2nd Ending theme Text

Kitto Ashita wa... Text

Aus dem AnimeAmagami SS

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Naze...naze...My Heart kurushii no?
"Daijoubu!" nante ne sukkenai
FURI shitari
NAMAIKI mo urahara saidaigen no tsuyogari

Doushite kana NAMIDA dechau...
Aitsu no kao matomo ni mirenai...

Ashita wa kitto mou sukoshi
Itsumo no you na egao no mama de
Genki ippai bukkirabou ni
"Ohayo-!" nante icchau kara
just a friend such a friend still a
friend

naze...naze... I can't tell you my heart

Wakatteru hontou wa choppiri ki ni
natteru no
Na no ni doushite konna fuu ni
heijoushin yosoocchau

Itsu no manika kawatteita...
Kono mama de wa mou irarenai kara

Ashita wa kitto kinou yori
Mou chotto sunao na LADY ni naru wa
Kizuite yo mitsumete yo...
Koisuru kimochi TOKIMEKU
just a friend such a friend still a
friend

Doushite kana NAMIDA dechau
Nee kami-sama negai wo kanaete...

Ashita wa kitto mou sukoshi
Itsumo no you na egao no mama de
Genki ippai bukkirabou ni
"Ohayo-!" nante icchau kara

Ashita wa kitto kinou yori
Tomodachi ijou no kankei ni naritai
Ashita wa kitto yume mo kitto
Koisuru kimochi KIRAMEKU
just a friend such a friend still a
friend

Naze...naze... I can't tell you my heart

English

Why... Why... Does My Heart hurt?
"I'm fine!" I say that,
pretending that I'm cold
My cheekiness is also a facade, and I'm
playing it strong to the max

I wonder why these teardrops are dripping
down...?
I can't look that guy in the face...

Tomorrow, surely, just a litte more
I'll be able to wear my usual smile
Lots of energy, being tomboyish
But because I say "G'morning!"
I'm just a friend, such a friend, still a
friend

Why... Why... Can't I tell you my heart?

I know, truth is I really am interested
in him
But then why do I fake this
state-of-mind?

Somewhere along the way it began to
change...
It just can't stay like it has been
anymore

Tomorrow, surely, more than yesterday
I'll become a little more of an honest
lady
Notice me, look at me...
These feelings of being in love make me
flutter
I'm just a friend, such a friend, still a
friend

I wonder why these teardrops are dripping
down...?
Hey, God, grant my wish...

Tomorrow, surely, just a litte more
I'll be able to wear my usual smile
Lots of energy, being tomboyish
But because I say "G'morning!"

Tomorrow, surely, more than yesterday
I'll become a little more of an honest
lady
Notice me, look at me...
These feelings of being in love make me
flutter
I'm just a friend, such a friend, still a
friend

Why... Why... Can't I tell you my heart?

Kanji

なぜ...なぜ...My Heart 苦しいの?
「大丈夫!」なんてね 素っ気ないフリしたり
ナマイキも うらはら 最大限の強がり

どうしてかな ナミダ出ちゃう...
あいつの顔 まともにみれない...

明日はきっと もう少し
いつものような 笑顔のままで
元気いっぱい ぶっきらぼうに
「オハヨー!」なんていっちゃうから
just a friend such a
friend still a
friend

なぜ...なぜ... I can't
tell you my heart

わかってる 本当はちょっぴり気になってるの
なのにどうして こんな風に平常心装っちゃう

いつの間にか 変わっていた...
このままでは もういられないから

明日はきっと 昨日より
もうちょっと素直なLADYになるわ
気づいてよ 見つめてよ...
恋する気持ち トキメク
just a friend such a
friend still a
friend

どうしてかな ナミダ出ちゃう
ねぇ神様☆願いを叶えて...

明日はきっと もう少し
いつものような 笑顔のままで
元気いっぱい ぶっきらぼうに
「オハヨー!」なんて言っちゃうから

明日はきっと 昨日より
友達以上の関係になりたい
明日はきっと 夢もきっと
恋する気持ち キラメク
just a friend such a
friend still a
friend

なぜ...なぜ... I can't
tell you my heart

Alle Texte

Warum ... warum ... warum ... tut mein Herz weh?
& quot; im Fine! & quot; Ich sage, dass,
vorgeben, dass ich kalt bin
Meine Rechte ist auch eine Fassade und ich bin
Wenn Sie es stark spielen, um max

Ich frage mich, warum diese Tränen tropfen
Nieder...?
Ich kann nicht diesen Kerl im Gesicht sehen ...

Morgen, sicherlich, nur ein litte mehr
Ich kann mein übliches Lächeln tragen
Viel Energie, Tomboyish
Aber weil ich sage & quot; gmoring! & Quot;
Ich bin nur ein Freund, ein solcher Freund, immer noch ein
Freundin

Warum ... warum ... warum ... kann ich dir mein Herz sagen?

Ich weiß, die Wahrheit ist, ich bin wirklich interessiert
in ihm
Aber warum fälsche ich das?
Geisteszustand?

Irgendwo auf dem Weg, den es begann
Veränderung...
Es kann einfach nicht bleiben, als wäre es gewesen
nicht mehr

Morgen sicherlich mehr als gestern
Ich werde ein bisschen mehr ehrlich
Dame
Beachten Sie mich, schau mich an ...
Diese Gefühle, mich verliebt zu sein, machen mich
flattern
Ich bin nur ein Freund, ein solcher Freund, immer noch ein
Freundin

Ich frage mich, warum diese Tränen tropfen
Nieder...?
Hey, Gott, gib meinen Wunsch ...

Morgen, sicherlich, nur ein litte mehr
Ich kann mein übliches Lächeln tragen
Viel Energie, Tomboyish
Aber weil ich sage & quot; gmoring! & Quot;

Morgen sicherlich mehr als gestern
Ich werde ein bisschen mehr ehrlich
Dame
Beachten Sie mich, schau mich an ...
Diese Gefühle, mich verliebt zu sein, machen mich
flattern
Ich bin nur ein Freund, ein solcher Freund, immer noch ein
Freundin

Warum ... warum ... warum ... kann ich dir mein Herz sagen?

Amagami SS Kitto Ashita wa... Text - Information

Titel:Kitto Ashita wa...

AnimeAmagami SS

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:2nd Ending theme

Durchgeführt von:Satou Rina

Organisiert von:Yokoyama Masaru

Text von:Ogawa Maki

Amagami SS Informationen und Songs wie Kitto Ashita wa...

Kitto Ashita wa... Text - Amagami SS
Amagami SS Parzelle

Kitto Ashita wa... Text - Amagami SS gehört zum anime Amagami SS, schau dir das argument an:

Durch eine glückliche Wendung des Schicksals findet sich Junichi Tachibana nach einer herzzerreißenden Enttäuschung an Heiligabend vor zwei Jahren an einem Scheideweg der Liebe wieder. Die Angst vor Ablehnung wirft seitdem einen Schatten auf seine Fähigkeit, anderen gegenüber seine wahren Gefühle auszudrücken. Das Schicksal bietet jedoch eine glorreiche zweite Chance, als Junichi auf eine Gruppe faszinierender junger Mädchen trifft, von denen jede einen romantischen Funken in ihm weckt. Da ist zunächst Haruka Morishima, eine überschwängliche und beliebte Seniorin, die alles Liebenswerte liebt. Und dann ist da noch Kaoru Tanamachi, Junichis geschätzter Kindheitsgefährte, der eine heimliche Zuneigung zu ihm hegt. Auch Sae Nakata, eine schüchterne Studentin, die von Schüchternheit gegenüber Männern geplagt wird, zieht Junichis Aufmerksamkeit auf sich. Zu diesen potenziellen Liebesinteressen gehört Ai Nanasaki, ein Mitglied des Schwimmteams, dessen unglücklicher erster Eindruck ihre Wahrnehmung von Junichi färbt. Rihoko Sakurai, eine weitere Freundin aus Kindertagen mit einer unersättlichen Vorliebe für köstliche Süßigkeiten, kommt ebenfalls ins Spiel. Und schließlich verbirgt Tsukasa Ayatsuji, ein scheinbar makelloser Klassenvertreter, eine überzeugende dunkle Seite. Als das magische Ambiente des Heiligen Abends näher rückt, sehnt sich Junichi nach der Chance, dieses geliebte Fest mit seiner großen Liebe zu verbringen. Wird das Schicksal ihn mit einer bemerkenswerten Romanze beschenken, die in einer herzerwärmenden Feier gipfelt? Nur die Zeit wird zeigen, wie Junichi auf dieser außergewöhnlichen Reise der Liebe durch das Labyrinth der Emotionen, Hoffnungen und Wünsche navigiert.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Amagami SS auch genannt