Kitto Ashita wa... Paroles - Amagami SS

Satou Rina Kitto Ashita wa... Amagami SS 2nd Ending theme Paroles

Kitto Ashita wa... Paroles

De l'animeAmagami SS

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Naze...naze...My Heart kurushii no?
"Daijoubu!" nante ne sukkenai
FURI shitari
NAMAIKI mo urahara saidaigen no tsuyogari

Doushite kana NAMIDA dechau...
Aitsu no kao matomo ni mirenai...

Ashita wa kitto mou sukoshi
Itsumo no you na egao no mama de
Genki ippai bukkirabou ni
"Ohayo-!" nante icchau kara
just a friend such a friend still a
friend

naze...naze... I can't tell you my heart

Wakatteru hontou wa choppiri ki ni
natteru no
Na no ni doushite konna fuu ni
heijoushin yosoocchau

Itsu no manika kawatteita...
Kono mama de wa mou irarenai kara

Ashita wa kitto kinou yori
Mou chotto sunao na LADY ni naru wa
Kizuite yo mitsumete yo...
Koisuru kimochi TOKIMEKU
just a friend such a friend still a
friend

Doushite kana NAMIDA dechau
Nee kami-sama negai wo kanaete...

Ashita wa kitto mou sukoshi
Itsumo no you na egao no mama de
Genki ippai bukkirabou ni
"Ohayo-!" nante icchau kara

Ashita wa kitto kinou yori
Tomodachi ijou no kankei ni naritai
Ashita wa kitto yume mo kitto
Koisuru kimochi KIRAMEKU
just a friend such a friend still a
friend

Naze...naze... I can't tell you my heart

English

Why... Why... Does My Heart hurt?
"I'm fine!" I say that,
pretending that I'm cold
My cheekiness is also a facade, and I'm
playing it strong to the max

I wonder why these teardrops are dripping
down...?
I can't look that guy in the face...

Tomorrow, surely, just a litte more
I'll be able to wear my usual smile
Lots of energy, being tomboyish
But because I say "G'morning!"
I'm just a friend, such a friend, still a
friend

Why... Why... Can't I tell you my heart?

I know, truth is I really am interested
in him
But then why do I fake this
state-of-mind?

Somewhere along the way it began to
change...
It just can't stay like it has been
anymore

Tomorrow, surely, more than yesterday
I'll become a little more of an honest
lady
Notice me, look at me...
These feelings of being in love make me
flutter
I'm just a friend, such a friend, still a
friend

I wonder why these teardrops are dripping
down...?
Hey, God, grant my wish...

Tomorrow, surely, just a litte more
I'll be able to wear my usual smile
Lots of energy, being tomboyish
But because I say "G'morning!"

Tomorrow, surely, more than yesterday
I'll become a little more of an honest
lady
Notice me, look at me...
These feelings of being in love make me
flutter
I'm just a friend, such a friend, still a
friend

Why... Why... Can't I tell you my heart?

Kanji

なぜ...なぜ...My Heart 苦しいの?
「大丈夫!」なんてね 素っ気ないフリしたり
ナマイキも うらはら 最大限の強がり

どうしてかな ナミダ出ちゃう...
あいつの顔 まともにみれない...

明日はきっと もう少し
いつものような 笑顔のままで
元気いっぱい ぶっきらぼうに
「オハヨー!」なんていっちゃうから
just a friend such a
friend still a
friend

なぜ...なぜ... I can't
tell you my heart

わかってる 本当はちょっぴり気になってるの
なのにどうして こんな風に平常心装っちゃう

いつの間にか 変わっていた...
このままでは もういられないから

明日はきっと 昨日より
もうちょっと素直なLADYになるわ
気づいてよ 見つめてよ...
恋する気持ち トキメク
just a friend such a
friend still a
friend

どうしてかな ナミダ出ちゃう
ねぇ神様☆願いを叶えて...

明日はきっと もう少し
いつものような 笑顔のままで
元気いっぱい ぶっきらぼうに
「オハヨー!」なんて言っちゃうから

明日はきっと 昨日より
友達以上の関係になりたい
明日はきっと 夢もきっと
恋する気持ち キラメク
just a friend such a
friend still a
friend

なぜ...なぜ... I can't
tell you my heart

Toutes les paroles

Pourquoi ... pourquoi ... mon cœur fait-il mal?
"Je vais bien!" Je dis ça,
prétendre que je suis froid
Ma chaleureuse est aussi une façade et je suis
jouer fort au maximum

Je me demande pourquoi ces larmes coulent
vers le bas...?
Je ne peux pas regarder ce mec dans le visage ...

Demain, sûrement, juste un litte plus
Je suis capable de porter mon sourire habituel
Beaucoup d'énergie, étant hautboyeux
Mais parce que je dis et "gmorning!"
Je suis juste un ami, un tel ami, toujours un
amie

Pourquoi ... pourquoi ... je ne peux pas te dire mon coeur?

Je sais, la vérité est que je suis vraiment intéressé
En lui
Mais alors pourquoi je fais simuler cela
état d'esprit?

Quelque part le long de la façon dont il a commencé à
monnaie...
Il ne peut pas rester comme ça a été
plus

Demain, sûrement, plus qu'hier
Malade devenir un peu plus d'un honnête
Dame
Remarquez-moi, regarde-moi ...
Ces sentiments d'être amoureux me font moi
battement
Je suis juste un ami, un tel ami, toujours un
amie

Je me demande pourquoi ces larmes coulent
vers le bas...?
Hey, Dieu, accorde mon souhait ...

Demain, sûrement, juste un litte plus
Je suis capable de porter mon sourire habituel
Beaucoup d'énergie, étant hautboyeux
Mais parce que je dis et "gmorning!"

Demain, sûrement, plus qu'hier
Malade devenir un peu plus d'un honnête
Dame
Remarquez-moi, regarde-moi ...
Ces sentiments d'être amoureux me font moi
battement
Je suis juste un ami, un tel ami, toujours un
amie

Pourquoi ... pourquoi ... je ne peux pas te dire mon coeur?

Amagami SS Kitto Ashita wa... Paroles - Information

Titre:Kitto Ashita wa...

AnimeAmagami SS

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:2nd Ending theme

Interprété par:Satou Rina

Arrangé par:Yokoyama Masaru

Paroles par:Ogawa Maki

Amagami SS Informations et chansons comme Kitto Ashita wa...

Kitto Ashita wa... Paroles - Amagami SS
Amagami SS Argument

Kitto Ashita wa... Paroles - Amagami SS appartient à l'anime Amagami SS, jetez un œil à l'argument:

Par un heureux coup du sort, Junichi Tachibana se retrouve à la croisée des chemins de l’amour après une déception déchirante le soir de Noël deux ans auparavant. La peur du rejet a depuis jeté une ombre sur sa capacité à exprimer ses vraies émotions aux autres. Cependant, le destin se présente avec une glorieuse seconde chance lorsque Junichi rencontre un groupe de jeunes filles captivantes, chacune éveillant une étincelle romantique en lui. Tout d’abord, il y a Haruka Morishima, une personne âgée exubérante et populaire qui adore tout ce qui est adorable. Ensuite, nous avons Kaoru Tanamachi, le compagnon d’enfance chéri de Junichi qui nourrit une affection clandestine pour lui. Sae Nakata, une étudiante timide en proie à la timidité avec les hommes, capte également l’attention de Junichi. Parmi ces amours potentielles, il y a Ai Nanasaki, une membre de l’équipe de natation dont la première impression malheureuse colore sa perception de Junichi. Rihoko Sakurai, une autre amie d’enfance avec un penchant insatiable pour les sucreries délicieuses, entre également en scène. Enfin, Tsukasa Ayatsuji, une représentante de classe apparemment sans faille, cache un côté sombre irrésistible. Alors que l’ambiance magique du réveillon de Noël se rapproche, Junichi se surprend à rêver de la chance de passer cette fête chérie avec son seul véritable amour. Le destin l’honorera-t-il d’une romance remarquable, culminant dans une célébration réconfortante ? Seul le temps nous le dira alors que Junichi navigue dans le labyrinthe des émotions, des espoirs et des désirs dans cet extraordinaire voyage d’amour.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Amagami SS aussi appelé