Vidro Moyou Text - Ano Natsu de Matteru

Yanagi Nagi Vidro Moyou Ano Natsu de Matteru Ending Theme Text

Vidro Moyou Text

Aus dem AnimeAno Natsu de Matteru Waiting in the Summer | あの夏で待ってる

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Sagashite ita suki ni naru riyuu wo
Mottomorashii kotoba da to ka

Kizuita toki ito motsureatte
Katamusubi ga hidoku natteta

Tamerawanaide ieta no nara

Kimi wa mou nakanai no

Kumo no katachi tsukinukeru omoi no
shoudou egaku
Tadayou manatsu no kaori ni nando mo
omoidashiteru
Dareka fureta kiseki dake
Yuudachi no you ni potsuri to iro ga
shimidashite ita

Renzu goshi ni nagameteta sekai wa
Taningoto no you ni utsuri

Nakushite ita kimochi wo shitta toki
Bokura no jikan ugokidashita

Hakari ni kakeru koi no shitsuryou

Doushitatte tsuriawanai

Sora no katachi yakitsukeru
Gin no mukou made
Hizashi no mabushisa ondo mo
nokorazu zenbu hoshii
Dareka aruita michi ni dake tsuzuiteku
hikari
Garasu ni hansha shite furisosogu

Kotae wo dashita sono saki ni
Donna mirai ga tsuzuite mo
Suki da to iitai
Kimi ni suki to iitai

Tashika ni atta ano natsu wo
Osanai kioku wo
Tojikome tooku umi e to tobasou

English

I was searching for a reason to fall in
love
Some believable words or something

When I realized it, the threads were all
tangled up
The hard knots had gotten stronger

If I could have told you without
hesitation

Would you not cry anymore?

I paint the impulse of my feelings that
pierce through the shape of the clouds
In the smell of summer floating in the
air, I remember it time and time again
Only in the tracks that someone touched
Was color seeping out in drops like a
sudden shower

The world I was gazing at through my lens
Projects itself as if it had nothing to
do with me

When I came to know of the feelings I
had lost
Our time started to move

I weigh the masses of our love on a scale

They don't balance each other, no matter
what I do

Burn the shape of the sky in my mind
Even beyond our Galaxy
The radiance and warmth of sunlight, I
want it all
The light that only leads to the road
someone walked through
Rains down reflecting off of glass

After you have given me your answer
No matter what the future has in store
for us
I want to say I love you
I want to tell you I love you

I file away that summer that happened
for certain
And the memories of my childhood
And fly away far off into the sea

Kanji

探していた 好きになる理由を
もっともらしい言葉だとか

気づいたとき 糸は縺れ合って
固結びがひどくなってた

躊躇わないで言えたのなら

君はもう泣かないの

雲の形 突き抜ける想いの衝動描く
漂う真夏の香りに 何度も思い出してる
誰か触れた軌跡だけ
夕立のように ぽつりと色が染みだしていた

レンズ越しに眺めてた世界は
他人事のように映り

失くしていた気持ちを知った時
僕らの時間 動き出した

秤にかける恋の質量

どうしたって釣り合わない

空の形焼き付ける
銀の向こうまで
日差しの眩しさ 温度も 残らず全部欲しい
誰か歩いた道にだけ 続いてく光
硝子に反射して降り注ぐ

答えを出したその先に
どんな未来が続いても
好きだと言いたい
君に好きと言いたい

確かにあった あの夏を
幼い記憶を
閉じ込め 遠く 海へと飛ばそう

Alle Texte

Ich suchte einen Grund, um hereinzufallen
Liebe
Einige glaubwürdige Wörter oder so

Als ich es erkannte, waren die Threads alle
verworren
Die harten Knoten hatten sich stärker bekommen

Wenn ich dir ohne sagen könnte
Zögern

Würdest du nicht mehr weinen?

Ich male den Impuls meiner Gefühle
durchbohren durch die Form der Wolken
Im Geruch des Sommers schwebend in der
Luft, ich erinnere mich an es, Zeit und Zeit
Nur in den Gleisen, die jemand berührt hat
War Farbe in Tropfen wie a
plötzliche Dusche

Die Welt, die ich durch meine Linse anstarrte
Projiziert sich, als hätte es nichts zu tun
Mach mit mir

Als ich die Gefühle kam, die ich
hatte verloren
Unsere Zeit begann sich zu bewegen

Ich wäße die Massen unserer Liebe auf einer Skala

Sie balancieren nicht gegenseitig, egal
was ich mache

Verbrenne die Form des Himmels in meinem Kopf
Sogar jenseits unserer Galaxie
Die Strahlung und die Wärme des Sonnenlichts, ich
Willst du alles
Das Licht, das nur zur Straße führt
Jemand ging durch
Regnet, um das Glas wieder aufzunehmen

Nachdem Sie mir Ihre Antwort gegeben haben
Egal was die Zukunft im Laden hat
für uns
Ich möchte sagen, ich liebe dich
Ich möchte dir sagen, dass ich dich liebe

Ich füge diesen Sommer ab, der passiert ist
ganz bestimmt
Und die Erinnerungen meiner Kindheit
Und fliege weit weg ins Meer

Ano Natsu de Matteru Vidro Moyou Text - Information

Titel:Vidro Moyou

AnimeAno Natsu de Matteru

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:Yanagi Nagi

Organisiert von:Nakazawa Tomoyuki and Ozaki Takeshi

Text von:Yanagi Nagi

Ano Natsu de Matteru Informationen und Songs wie Vidro Moyou

Vidro Moyou Text - Ano Natsu de Matteru
Ano Natsu de Matteru Parzelle

Vidro Moyou Text - Ano Natsu de Matteru gehört zum anime Ano Natsu de Matteru, schau dir das argument an:

In einer schicksalhaften Sommernacht wird Kaito Kirishimas Kamera auf einer malerischen Brücke Zeuge eines faszinierenden Phänomens - eines azurblauen Streifens, der durch die himmlische Leinwand darüber lodert. Erstaunlicherweise wird Kaito selbst abrupt vom Geländer geschleudert, am Rande des Vergessens. Doch bevor er der Dunkelheit erliegt, greift eine mysteriöse Hand ein und rettet ihn vor einem vorzeitigen Schicksal. Benommen, aber unerschrocken, wacht Kaito am nächsten Morgen desorientiert und ohne jede Erinnerung auf und findet sich unversehrt in seinem eigenen Zimmer wieder. Fasziniert von diesem Rätsel nimmt Kaito seinen normalen Schulalltag wieder auf, doch der Vorfall verwirrt ihn und seine unerschütterlichen Kameraden weiterhin. Begierig darauf, seine Kamera gut zu gebrauchen, hecken die Freunde einen ehrgeizigen Plan aus, um während ihrer bevorstehenden Sommerferien einen Film zu drehen. An diesem Punkt entwickelt Kaito eine Verliebtheit in Ichika Takatsuki, einen fesselnden Mann aus der Oberschicht. Kaitos treuer Gefährte, Tetsurou Ishigaki, ergreift die Gelegenheit und lädt Ichika und ihren Gefährten Remon Yamano herzlich ein, an ihrem bedeutsamen filmischen Unterfangen teilzunehmen. Sie ahnen nicht, dass sich der folgende Sommer mit beispielloser Lebendigkeit entfalten und sie über die bloßen Grenzen des Filmemachens hinauskatapultieren wird. Gemeinsam begeben sie sich auf eine tiefgründige Reise, unaufhaltsam verbunden durch eine Kraft, die sie dazu zwingt, sich ihren innersten Gefühlen zu stellen und die Feinheiten ihrer miteinander verflochtenen Schicksale zu entwirren. Bereiten Sie sich darauf vor, verzückt zu sein, wenn der Schleier der Freundschaft gelüftet wird und ein unvergessliches, emotional aufgeladenes Erlebnis wie kein anderes entsteht.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Ano Natsu de Matteru auch genannt Waiting in the Summer | あの夏で待ってる