Hoshi to Tsuki no Sentence Text - B-PROJECT

Kitakore Hoshi to Tsuki no Sentence B-PROJECT Ending 1 Text

Hoshi to Tsuki no Sentence Text

Aus dem AnimeB-PROJECT B-Project: Kodou*Ambitious | B-PROJECT~鼓動*アンビシャス~

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Hoshi no you ni hakanaku
Tsuki no you ni setsunaku
Zutto kimi dake wo terashiteiru kara
Kono basho de

Dokoka samishikute utsumuki na ji na
Sono egao mamoritakute
Tada kimi wo mitsumeteita

Nanigenai kotoba sae umaku ienakute
Saikoro wa mata ichi no ma de
Omoi doori susumenai kedo

Akireru hodo tookute
Kanashii hodo chikakute
Sou konna ni sugu soba ni iru no ni

Hoshi no you ni hakanaku
Tsuki no you ni setsunaku
Zutto kimi dake wo terashiteiru kara
Kono basho de

[Full Version Continues:]

Fui ni nozokikomu sono manazashi mo
Muboubi na sono namida mo
Itai kurai ni mabushikute

Furereba sukoshizutsu kowareteshimaisou de
Toikaketa tsugi no kotae wo
Mune no oku shimaikondeita

Adoke no nai shigusa mo
Kegare no nai hitomi mo
Mou, keshite hanashitari shinai kara

Kaze no you ni yasashiku
Ame no you ni itoshiku
Sotto kimi dake wo tsutsundeiru kara
Itsuno hi mo...

Hagureta yubisaki ga
Yake ni tsumetakute
Ikujinashi no kono tenohira wo
Mada tsuyoku nigirishimeteta

Suki da nante ienai
Koe ni nante dekinai
Kitto omoi ga afureteshimau kara

Hoshi no you ni hakanaku
Tsuki no you ni setsunaku
Zutto kimi dake wo terashitsudzuketeru
Kono basho de...

English

Fleeting as the stars... heartbreaking as
the moon...
I'll be here, shining upon only you,
forever...

I want to protect the smile,
Of that lonely, downtrodden side of you.
I want to gaze upon only you.

I'm unable to put even the most casual
things to words;
This die ends up rolling a 1 again, and I
just can't make things go as planned...

So far it's astonishing... yet so close
it's sad...
That's how close you are beside me.
Fleeting as the stars... heartbreaking as
the moon...
I'll be here, shining upon only you,
forever...

[Full Version Continues:]

That gaze, peering into me so suddenly,
And those defenseless tears,
Are so painfully bright...

If I were to brush against them, each one
feels like they might break apart
I took the answer to that next question I
was about to ask, and sealed it away deep
in my heart...

Those innocent movements... those lucid
eyes...
I'll never let them go again.
Gentle as the wind... lovely as the
rain...
I'll be gently enveloping you, no matter
what day may come...

My fingers, having strayed from yours,
feel so cold...
The cowardly palm of this hand sought to
grasp you powerfully once again.

I can't tell you I love you - my voice
can't even manage the sounds...
'Cause my emotions would surely come
spilling out.
Fleeting as the stars... heartbreaking as
the moon...
I'll be here, continuing to shine upon
only you, forever...

Kanji

星の様に儚く 月の様に切なく
ずっと 君だけを照らしているから
この場所で...

どこか寂しげで 俯きがちな
その笑顔 守りたくて
ただ 君を見つめていた

何気ない言葉さえ 上手く言えなくて
サイコロは また一の目で 思い通り 進めないけど

呆れるほど遠くて 悲しいほど近くて
そう、こんなに すぐ側にいるのに
星の様に儚く 月の様に切なく
ずっと 君だけを照らしているから
この場所で...

不意に覗き込む そのまなざしも
無防備な その涙も
痛いくらいに 眩しくて

触れれば少しずつ 壊れてしまいそうで
問いかけた次のこたえを 胸の奥 しまい込んでいた

あどけのない仕草も 汚れのない瞳も
もう、決して 離したりしないから
風の様に優しく 雨の様に愛しく
そっと 君だけを包んでいるから いつの日も...

はぐれた指先が やけに冷たくて
意気地なしのこの掌を まだ強く握りしめてた

好きだなんて言えない 声になんて出来ない
きっと想いが溢れてしまうから
星の様に儚く 月の様に切なく
ずっと 君だけを照らし続けてる この場所で...

Alle Texte

Flott als die Sterne ... Herzzerbrechung als
der Mond...
Krank sein hier, nur auf dich scheinen,
bis in alle Ewigkeit...

Ich möchte das Lächeln schützen,
Von dieser einsamen, downtrodden Seite von Ihnen.
Ich möchte nur auf dich blicken.

Ich bin nicht in der Lage, auch nicht das lässige
Dinge zu Worten;
Dieser Matred endet wieder ein 1 und ich
Ich kann es einfach nicht wie geplant gehen lassen ...

Bisher ist es erstaunlich ... doch so nah
es ist traurig...
Das ist, wie nahe du neben mir bist.
Flott als die Sterne ... Herzzerbrechung als
der Mond...
Krank sein hier, nur auf dich scheinen,
bis in alle Ewigkeit...

[Vollständige Version geht weiter:]

Dieser Blick, in mir so plötzlich einblättern,
Und diese wehrlosen Tränen,
Sind so schmerzhaft hell ...

Wenn ich gegen sie putzen würde, jeder
fühlt sich an, als könnten sie auseinander brechen
Ich nahm die Antwort auf diese nächste Frage ich
war dabei zu fragen und versiegelten es tief
in meinem Herzen...

Diese unschuldigen Bewegungen ... diejenigen klar
Augen...
Ich lasse sie nie wieder gehen.
Sanft wie der Wind ... schön wie das
Regen...
Ich werde dich leicht umhüllen, egal
Welcher Tag kann kommen ...

Meine Finger, nachdem sie von Ihnen geleitet wurden,
Fühle mich so kalt ...
Die feige Handfläche dieser Hand suchte nach
Fassen Sie Sie wieder kraftvoll ein.

Ich kann dir nicht sagen, dass ich dich liebe - meine Stimme
Ich kann die Töne nicht einmal verwalten ...
Denn meine Emotionen würden sicherlich kommen
Verschütten.
Flott als die Sterne ... Herzzerbrechung als
der Mond...
Ich sei hierher, leuchten weiter
Nur du für immer...

B-PROJECT Hoshi to Tsuki no Sentence Text - Information

Titel:Hoshi to Tsuki no Sentence

AnimeB-PROJECT

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending 1

Durchgeführt von:Kitakore

Organisiert von:baker

Text von:Takanori Nishikawa

B-PROJECT Informationen und Songs wie Hoshi to Tsuki no Sentence

Hoshi to Tsuki no Sentence Text - B-PROJECT
B-PROJECT Parzelle

Hoshi to Tsuki no Sentence Text - B-PROJECT gehört zum anime B-PROJECT, schau dir das argument an:

Die fesselnde Geschichte dreht sich um Tsubasa, einen leidenschaftlichen Neuling, der in der angesehenen A&R-Abteilung des renommierten Musikstudios Gandala Music angeheuert wurde. Tsubasa geht in ihre Rolle ein und wird prompt mit der entscheidenden Aufsicht über die Idol-Sensation "B-PROJECT" betraut. Diese außergewöhnliche Zusammenstellung besteht aus drei verschiedenen Idol-Gruppen, nämlich Kitakore, THRIVE und MooNs. Jeder dieser talentierten jungen Männer strotzt nur so vor Individualität und besitzt eine Ausstrahlung wie kein anderer. Als Tsubasa tiefer in ihren ersten Job eintaucht, findet sie sich in einer Reihe spannender Eskapaden wieder, bei denen an jeder Ecke Missgeschicke und Überraschungen lauern.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von B-PROJECT auch genannt B-Project: Kodou*Ambitious | B-PROJECT~鼓動*アンビシャス~