Hoshi to Tsuki no Sentence Lyrics - B-PROJECT

Kitakore Hoshi to Tsuki no Sentence B-PROJECT Ending 1 Lyrics

Hoshi to Tsuki no Sentence Lyrics

From the AnimeB-PROJECT B-Project: Kodou*Ambitious | B-PROJECT๏ฝž้ผ“ๅ‹•๏ผŠใ‚ขใƒณใƒ“ใ‚ทใƒฃใ‚น๏ฝž

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

Hoshi no you ni hakanaku
Tsuki no you ni setsunaku
Zutto kimi dake wo terashiteiru kara
Kono basho de

Dokoka samishikute utsumuki na ji na
Sono egao mamoritakute
Tada kimi wo mitsumeteita

Nanigenai kotoba sae umaku ienakute
Saikoro wa mata ichi no ma de
Omoi doori susumenai kedo

Akireru hodo tookute
Kanashii hodo chikakute
Sou konna ni sugu soba ni iru no ni

Hoshi no you ni hakanaku
Tsuki no you ni setsunaku
Zutto kimi dake wo terashiteiru kara
Kono basho de

[Full Version Continues:]

Fui ni nozokikomu sono manazashi mo
Muboubi na sono namida mo
Itai kurai ni mabushikute

Furereba sukoshizutsu kowareteshimaisou de
Toikaketa tsugi no kotae wo
Mune no oku shimaikondeita

Adoke no nai shigusa mo
Kegare no nai hitomi mo
Mou, keshite hanashitari shinai kara

Kaze no you ni yasashiku
Ame no you ni itoshiku
Sotto kimi dake wo tsutsundeiru kara
Itsuno hi mo...

Hagureta yubisaki ga
Yake ni tsumetakute
Ikujinashi no kono tenohira wo
Mada tsuyoku nigirishimeteta

Suki da nante ienai
Koe ni nante dekinai
Kitto omoi ga afureteshimau kara

Hoshi no you ni hakanaku
Tsuki no you ni setsunaku
Zutto kimi dake wo terashitsudzuketeru
Kono basho de...

English

Fleeting as the stars... heartbreaking as
the moon...
I'll be here, shining upon only you,
forever...

I want to protect the smile,
Of that lonely, downtrodden side of you.
I want to gaze upon only you.

I'm unable to put even the most casual
things to words;
This die ends up rolling a 1 again, and I
just can't make things go as planned...

So far it's astonishing... yet so close
it's sad...
That's how close you are beside me.
Fleeting as the stars... heartbreaking as
the moon...
I'll be here, shining upon only you,
forever...

[Full Version Continues:]

That gaze, peering into me so suddenly,
And those defenseless tears,
Are so painfully bright...

If I were to brush against them, each one
feels like they might break apart
I took the answer to that next question I
was about to ask, and sealed it away deep
in my heart...

Those innocent movements... those lucid
eyes...
I'll never let them go again.
Gentle as the wind... lovely as the
rain...
I'll be gently enveloping you, no matter
what day may come...

My fingers, having strayed from yours,
feel so cold...
The cowardly palm of this hand sought to
grasp you powerfully once again.

I can't tell you I love you - my voice
can't even manage the sounds...
'Cause my emotions would surely come
spilling out.
Fleeting as the stars... heartbreaking as
the moon...
I'll be here, continuing to shine upon
only you, forever...

Kanji

ๆ˜Ÿใฎๆง˜ใซๅ„šใใ€€ๆœˆใฎๆง˜ใซๅˆ‡ใชใ
ใšใฃใจ ๅ›ใ ใ‘ใ‚’็…งใ‚‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใ“ใฎๅ ดๆ‰€ใง...

ใฉใ“ใ‹ๅฏ‚ใ—ใ’ใงใ€€ไฟฏใใŒใกใช
ใใฎ็ฌ‘้ก”ใ€€ๅฎˆใ‚ŠใŸใใฆ
ใŸใ ใ€€ๅ›ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใฆใ„ใŸ

ไฝ•ๆฐ—ใชใ„่จ€่‘‰ใ•ใˆใ€€ไธŠๆ‰‹ใ่จ€ใˆใชใใฆ
ใ‚ตใ‚คใ‚ณใƒญใฏใ€€ใพใŸไธ€ใฎ็›ฎใงใ€€ๆ€ใ„้€šใ‚Šใ€€้€ฒใ‚ใชใ„ใ‘ใฉ

ๅ‘†ใ‚Œใ‚‹ใปใฉ้ ใใฆใ€€ๆ‚ฒใ—ใ„ใปใฉ่ฟ‘ใใฆ
ใใ†ใ€ใ“ใ‚“ใชใซใ€€ใ™ใๅดใซใ„ใ‚‹ใฎใซ
ๆ˜Ÿใฎๆง˜ใซๅ„šใใ€€ๆœˆใฎๆง˜ใซๅˆ‡ใชใ
ใšใฃใจ ๅ›ใ ใ‘ใ‚’็…งใ‚‰ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰
ใ“ใฎๅ ดๆ‰€ใง...

ไธๆ„ใซ่ฆ—ใ่พผใ‚€ใ€€ใใฎใพใชใ–ใ—ใ‚‚
็„ก้˜ฒๅ‚™ใชใ€€ใใฎๆถ™ใ‚‚
็—›ใ„ใใ‚‰ใ„ใซใ€€็œฉใ—ใใฆ

่งฆใ‚Œใ‚Œใฐๅฐ‘ใ—ใšใคใ€€ๅฃŠใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใใ†ใง
ๅ•ใ„ใ‹ใ‘ใŸๆฌกใฎใ“ใŸใˆใ‚’ใ€€่ƒธใฎๅฅฅใ€€ใ—ใพใ„่พผใ‚“ใงใ„ใŸ

ใ‚ใฉใ‘ใฎใชใ„ไป•่‰ใ‚‚ใ€€ๆฑšใ‚Œใฎใชใ„็žณใ‚‚
ใ‚‚ใ†ใ€ๆฑบใ—ใฆใ€€้›ขใ—ใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใ‹ใ‚‰
้ขจใฎๆง˜ใซๅ„ชใ—ใใ€€้›จใฎๆง˜ใซๆ„›ใ—ใ
ใใฃใจใ€€ๅ›ใ ใ‘ใ‚’ๅŒ…ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€€ใ„ใคใฎๆ—ฅใ‚‚...

ใฏใใ‚ŒใŸๆŒ‡ๅ…ˆใŒใ€€ใ‚„ใ‘ใซๅ†ทใŸใใฆ
ๆ„ๆฐ—ๅœฐใชใ—ใฎใ“ใฎๆŽŒใ‚’ใ€€ใพใ ๅผทใๆกใ‚Šใ—ใ‚ใฆใŸ

ๅฅฝใใ ใชใ‚“ใฆ่จ€ใˆใชใ„ใ€€ๅฃฐใซใชใ‚“ใฆๅ‡บๆฅใชใ„
ใใฃใจๆƒณใ„ใŒๆบขใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ‹ใ‚‰
ๆ˜Ÿใฎๆง˜ใซๅ„šใใ€€ๆœˆใฎๆง˜ใซๅˆ‡ใชใ
ใšใฃใจใ€€ๅ›ใ ใ‘ใ‚’็…งใ‚‰ใ—็ถšใ‘ใฆใ‚‹ใ€€ใ“ใฎๅ ดๆ‰€ใง...

B-PROJECT Hoshi to Tsuki no Sentence Lyrics - Information

Title:Hoshi to Tsuki no Sentence

AnimeB-PROJECT

Type of Song:Ending

Appears in:Ending 1

Performed by:Kitakore

Arranged by:baker

Lyrics by:Takanori Nishikawa

B-PROJECT Information and Songs Like Hoshi to Tsuki no Sentence

Hoshi to Tsuki no Sentence Lyrics - B-PROJECT
B-PROJECT Argument

Hoshi to Tsuki no Sentence Lyrics - B-PROJECT belongs to the anime B-PROJECT, take a look at the argument:

The captivating tale revolves around Tsubasa, a passionate novice enlisted in the esteemed A&R division of the renowned recording powerhouse, Gandala Music. Immersed in her role, Tsubasa is promptly entrusted with the crucial oversight of the idol sensation known as "B-PROJECT." This extraordinary assembly comprises three distinct idol groups, namely Kitakore, THRIVE, and MooNs. Brimming with individuality, each of these talented young men possesses a charisma like no other. As Tsubasa delves deeper into her inaugural job, she finds herself embroiled in a series of enthralling escapades, where mishaps and surprises lie in wait at every turn.

Now that you know the argument, take a look to another songs of B-PROJECT also called B-Project: Kodou*Ambitious | B-PROJECT๏ฝž้ผ“ๅ‹•๏ผŠใ‚ขใƒณใƒ“ใ‚ทใƒฃใ‚น๏ฝž