Futari no Kisetsu Text - Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Marina Inoue & Kanae Ito (井上麻里奈&伊藤かな恵) Futari no Kisetsu Boku wa Tomodachi ga Sukunai Episodes 6 & 12 Text

Futari no Kisetsu Text

Aus dem AnimeBoku wa Tomodachi ga Sukunai Haganai: I don't have many friends | I Don't Have Many Friends | Boku ha Tomodachi ga Sukunai | 僕は友達が少ない

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

Madogoshi aruku kimi no senaka zutto
mitsumeteta
Ima yori tsuyoku nari souna ame kara me
wo somuketa

Kimi ga chikasugite kidzukanakatta
Yume de mita sayonara ga itamu
Ima goro wakatta yo kimi no namida de
Mou nido to aenai
"Kimi wo kizutsukenai" yakusoku mo
dekinai
Hikitomeru te wa mou nai

Utsurou kumoni nagare doko ka ukabu
itoshii egao
Doushite toozakete shimattandarou futari
no toki

Boku ga yowasugite mamorenakatta
Kirisaku you ni furitsudzuku ame
Ima goro wakatta yo
Kimi no hitomi ni utsuru no wa tsuyosade
tsutsumikomu kotoba de
Boku no mune no naka ni sore wa inakute

Ano toki kimi ga saigo ni tsubuyaku you
ni
Shibori dashita hitokoto wo kurikaesu
Namida koe no "jaa ne" akaku natta hoo ni
Nobashikaketa kono te ga hidoku yogorete
miete
Boku wa hitori kisetsu wo kaeta

Boku ga yowasugite mamorenakatta
Kirisaku you ni furitsudzuku ame
Ima goro wakattemo ososugiru kedo
Susumidasu kimi kara mou me wo hanasanai
yo

Kimi ga chikasugite kidzukanakatta
Mada ima wa sayonara ga hibiku
Ima goro wakatta yo kimi no namida wa
Boku wo tsuyokusaseta taisetsu na koto
shitta
Sute kirenai omoi wo wasure wa shinai
kara

English

Through the window, I've been looking
behind you while you were walking for a
long time.
I turned my eyes away from the rain that
has grew stronger

I didn't notice when you came so close
to me
Saw through a dream, saying goodbye is
painful
About now I've understood, you know.
Your tears... I don't want to see for
the second time.
[Never to hurt you.] That promise I
can't even fufill
I can no longer restrain myself

Flowing like the changing clouds,
somewhere there's a lovely smiling face
Why has it become so far away, the
moments between us

Because I am weak, I've failed to
protect you
That rain which continues to fall, like
tearing something into pieces

The strength that is reflected in your
eyes, those concealed words
In your heart, there are no such things.

That time, you murmured like it was the
last time you're going to murmur
There was only one word you kept
repeating from your strained voice
Saying goodbye tearfully, your red cheeks
Those hands that you reached out, I saw
how stained it was
Changing my lonely season

Because I am weak, I've failed to
protect you
That rain which continues to fall, like
tearing something into pieces
Even if I understood now, it was already
too late
But I still can't take my eyes off you,
even though you're leaving

I didn't notice when you came so close
to me
Even now, the goodbye still reverberates
through the air
About time I understood, your tears
I will be strong, I know what's really
important
Since there's too much memories to cast
away until I cannot forget all of them.

Kanji

窓越し歩く君の背中 ずっと見つめてた
今より強くなりそうな雨から目を背けた

きみが近すぎて気付かなかった
夢でみたサヨナラが痛む
今頃わかったよ君の涙で
もう二度と会えない
「君を傷つけない」約束もできない
引き止める手はもうない

うつろう雲に流れ どこか浮かぶ愛しい笑顔
どうして遠ざけてしまったんだろう
二人の時間(とき)

僕が弱すぎて守れなかった
切り裂くように降り続く雨
今頃分かったよ
きみの瞳に映るのは強さで 包み込む言葉で
僕の胸の中にそれは居なくて

あの時きみが最後につぶやくように
絞りだした一言を繰り返す
涙声の「じゃあね」赤くなった頬に
伸ばしかけたこの手が ひどく汚れて見えて
僕はひとり季節を変えた

僕が弱すぎて守れなかった
切り裂くように降り続く雨
今頃分かっても遅すぎるけど
進み出す君からもう目を離さないよ

きみが近すぎて気付かなかった
まだ今はサヨナラが響く
今頃わかったよ きみの涙は
僕を強くさせた 大切なこと知った
捨てきれない想いを忘れはしないから

Alle Texte

Durch das Fenster, ich habe gesucht
Hinter dir, während du für a ging
lange Zeit.
Ich drehte meine Augen vom Regen weg
ist stärker gewachsen

Ich habe nicht bemerkt, als Sie so nah kamen
mir
Sah durch einen Traum, und verabschieden sich
schmerzlich
Über jetzt bin ich verstanden, weißt du.
Deine Tränen ... ich will nicht sehen
das zweite Mal.
[Nie verletzen.] Das verspricht ich
kann nicht einmal füllen
Ich kann mich nicht mehr zurückhalten

Fließen wie die wechselnden Wolken,
irgendwo gibt es ein schönes lächelndes Gesicht
Warum ist es so weit entfernt, das
Momente zwischen uns.

Weil ich schwach bin, bin ich nicht gescheitert
dich beschützen
Dieser Regen, der weiter fällt, wie
etwas in Stücke zerreißen

Die Kraft, die in Ihrem widerspiegelt wird
Augen, diese verborgenen Worte
In deinem Herzen gibt es keine solchen Dinge.

In dieser Zeit murmelten Sie wie das
Letztes Mal geht du zu Murmeln
Es gab nur ein Wort, das Sie aufbewahrt haben
Wiederholen von Ihrer angespannten Stimme
Verabschieden Sie sich tränenvoll, Ihre roten Wangen
Diese Hände, die du ausgelöst hast, sah ich
Wie gefärbt war es?
Ändern meiner einsamen Jahreszeit

Weil ich schwach bin, bin ich nicht gescheitert
dich beschützen
Dieser Regen, der weiter fällt, wie
etwas in Stücke zerreißen
Auch wenn ich jetzt verstanden habe, war es schon
zu spät
Aber ich kann mir immer noch nicht den Blick von dir nehmen,
Obwohl du gehst

Ich habe nicht bemerkt, als Sie so nah kamen
mir
Auch jetzt holt das Abschied immer noch nach
durch die Luft
Über die Zeit, die ich verstanden habe, deinen Tränen
Ich werde stark sein, ich weiß was wirklich
wichtig
Da gibt es zu viel Erinnerungen
weg, bis ich nicht alle vergessen kann.

Boku wa Tomodachi ga Sukunai Futari no Kisetsu Text - Information

Titel:Futari no Kisetsu

AnimeBoku wa Tomodachi ga Sukunai

Art des Liedes:Other

Erscheint in:Episodes 6 & 12

Durchgeführt von:Marina Inoue & Kanae Ito (井上麻里奈&伊藤かな恵)

Organisiert von:yamazo

Text von:Chie Ishikawa

Boku wa Tomodachi ga Sukunai Informationen und Songs wie Futari no Kisetsu

Futari no Kisetsu Text - Boku wa Tomodachi ga Sukunai
Boku wa Tomodachi ga Sukunai Parzelle

Futari no Kisetsu Text - Boku wa Tomodachi ga Sukunai gehört zum anime Boku wa Tomodachi ga Sukunai, schau dir das argument an:

Als Kodaka Hasegawa unerwartet an eine neue Schule versetzt wird, begibt er sich auf eine Mission, um einen bleibenden Eindruck zu hinterlassen und sinnvolle Verbindungen zu knüpfen. Seine Träume zerbröckeln jedoch schnell, als er zu Unrecht als gewalttätiger Delinquent gebrandmarkt wird, allein aufgrund seiner auffälligen blonden Haare und seines imposanten Auftretens. Obwohl ein ganzer Monat vergangen ist, bleibt Kodaka isoliert und wird von seinen Klassenkameraden geächtet, was seinem berüchtigten Ruf zu verdanken ist. Er ahnt nicht, dass sein Weg eine faszinierende Wendung nehmen wird, als er über Yozora Mikazuki stolpert, eine Einzelgängerin, die sich inmitten eines leeren Klassenzimmers mit einem imaginären Gefährten unterhält. Kodaka und Yozora verbinden sich über die gemeinsamen Ängste ihres einsamen Highschool-Lebens und begeben sich auf eine transformative Reise, indem sie den Neighbor's Club gründen. Diese exklusive Enklave wurde speziell für Menschen entwickelt, die keine Gesellschaft haben, und bietet eine Plattform, um soziale Fähigkeiten zu verbessern und sich in die Gesellschaft zu integrieren, mit dem Ziel, echte Freundschaften zu fördern. Der Klub vereint durch seine Eigenheiten und zieht eine Reihe exzentrischer Außenseiter an, darunter die eroge-liebende Sena Kashiwazaki. In dieser exquisit bizarren Szenerie, in der Lachen und Eigenheiten verschmelzen, könnte Kodaka endlich seinen Stamm gefunden haben - eine Kameradschaft von Außenseitern, die den Begriff der Freundschaft neu definieren.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Boku wa Tomodachi ga Sukunai auch genannt Haganai: I don't have many friends | I Don't Have Many Friends | Boku ha Tomodachi ga Sukunai | 僕は友達が少ない

Über Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Wenn Sie noch mehr aus dem Anime des Songs Futari no Kisetsu, lernen möchten, verpassen Sie diese Informationen zu Boku wa Tomodachi ga Sukunai nicht:

Im Jahr 2012 erschien eine fesselnde Visual Novel mit dem Titel "Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable", die von den kreativen Köpfen von Namco Bandai Games exklusiv für die Sony PlayStation Portable veröffentlicht wurde. Am 1. Februar 2014 folgte ein aufsehenerregender Realfilm unter der Regie des talentierten Takuro Oikawa. Es ist wichtig anzumerken, dass dieser Film erstaunlicherweise den Originalromanen treu geblieben ist und jeden Einfluss der animierten Adaption umgangen hat.

Ich hoffe, Sie fanden diese Informationen nützlich Boku wa Tomodachi ga Sukunai auch genannt Haganai: I don't have many friends | I Don't Have Many Friends | Boku ha Tomodachi ga Sukunai | 僕は友達が少ない