Futari no Kisetsu Paroles - Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Marina Inoue & Kanae Ito (井上麻里奈&伊藤かな恵) Futari no Kisetsu Boku wa Tomodachi ga Sukunai Episodes 6 & 12 Paroles

Futari no Kisetsu Paroles

De l'animeBoku wa Tomodachi ga Sukunai Haganai: I don't have many friends | I Don't Have Many Friends | Boku ha Tomodachi ga Sukunai | 僕は友達が少ない

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Madogoshi aruku kimi no senaka zutto
mitsumeteta
Ima yori tsuyoku nari souna ame kara me
wo somuketa

Kimi ga chikasugite kidzukanakatta
Yume de mita sayonara ga itamu
Ima goro wakatta yo kimi no namida de
Mou nido to aenai
"Kimi wo kizutsukenai" yakusoku mo
dekinai
Hikitomeru te wa mou nai

Utsurou kumoni nagare doko ka ukabu
itoshii egao
Doushite toozakete shimattandarou futari
no toki

Boku ga yowasugite mamorenakatta
Kirisaku you ni furitsudzuku ame
Ima goro wakatta yo
Kimi no hitomi ni utsuru no wa tsuyosade
tsutsumikomu kotoba de
Boku no mune no naka ni sore wa inakute

Ano toki kimi ga saigo ni tsubuyaku you
ni
Shibori dashita hitokoto wo kurikaesu
Namida koe no "jaa ne" akaku natta hoo ni
Nobashikaketa kono te ga hidoku yogorete
miete
Boku wa hitori kisetsu wo kaeta

Boku ga yowasugite mamorenakatta
Kirisaku you ni furitsudzuku ame
Ima goro wakattemo ososugiru kedo
Susumidasu kimi kara mou me wo hanasanai
yo

Kimi ga chikasugite kidzukanakatta
Mada ima wa sayonara ga hibiku
Ima goro wakatta yo kimi no namida wa
Boku wo tsuyokusaseta taisetsu na koto
shitta
Sute kirenai omoi wo wasure wa shinai
kara

English

Through the window, I've been looking
behind you while you were walking for a
long time.
I turned my eyes away from the rain that
has grew stronger

I didn't notice when you came so close
to me
Saw through a dream, saying goodbye is
painful
About now I've understood, you know.
Your tears... I don't want to see for
the second time.
[Never to hurt you.] That promise I
can't even fufill
I can no longer restrain myself

Flowing like the changing clouds,
somewhere there's a lovely smiling face
Why has it become so far away, the
moments between us

Because I am weak, I've failed to
protect you
That rain which continues to fall, like
tearing something into pieces

The strength that is reflected in your
eyes, those concealed words
In your heart, there are no such things.

That time, you murmured like it was the
last time you're going to murmur
There was only one word you kept
repeating from your strained voice
Saying goodbye tearfully, your red cheeks
Those hands that you reached out, I saw
how stained it was
Changing my lonely season

Because I am weak, I've failed to
protect you
That rain which continues to fall, like
tearing something into pieces
Even if I understood now, it was already
too late
But I still can't take my eyes off you,
even though you're leaving

I didn't notice when you came so close
to me
Even now, the goodbye still reverberates
through the air
About time I understood, your tears
I will be strong, I know what's really
important
Since there's too much memories to cast
away until I cannot forget all of them.

Kanji

窓越し歩く君の背中 ずっと見つめてた
今より強くなりそうな雨から目を背けた

きみが近すぎて気付かなかった
夢でみたサヨナラが痛む
今頃わかったよ君の涙で
もう二度と会えない
「君を傷つけない」約束もできない
引き止める手はもうない

うつろう雲に流れ どこか浮かぶ愛しい笑顔
どうして遠ざけてしまったんだろう
二人の時間(とき)

僕が弱すぎて守れなかった
切り裂くように降り続く雨
今頃分かったよ
きみの瞳に映るのは強さで 包み込む言葉で
僕の胸の中にそれは居なくて

あの時きみが最後につぶやくように
絞りだした一言を繰り返す
涙声の「じゃあね」赤くなった頬に
伸ばしかけたこの手が ひどく汚れて見えて
僕はひとり季節を変えた

僕が弱すぎて守れなかった
切り裂くように降り続く雨
今頃分かっても遅すぎるけど
進み出す君からもう目を離さないよ

きみが近すぎて気付かなかった
まだ今はサヨナラが響く
今頃わかったよ きみの涙は
僕を強くさせた 大切なこと知った
捨てきれない想いを忘れはしないから

Toutes les paroles

À travers la fenêtre, j'ai cherché
derrière vous pendant que vous marchiez pour un
Longtemps.
Je me suis retourné les yeux de la pluie qui
a grandi plus fort

Je n'ai pas remarqué quand tu es venu si proche
tome
Vu à travers un rêve, disant au revoir est
douloureux
À propos de maintenant Ive comprise, vous savez.
Tes larmes ... je ne veux pas voir pour
la deuxième fois.
[Ne jamais te faire mal.] Cela promets que je
ne peut même pas renfriller
Je ne peux plus me retenir

Couler comme les nuages ​​changeants,
quelque part il y a un beau visage souriant
Pourquoi est-il devenu si loin, le
Moments entre nous

Parce que je suis faible, j'ai échoué à
te protéger
Cette pluie qui continue à tomber, comme
Déchirer quelque chose en morceaux

La force qui se reflète dans votre
les yeux, ces mots dissimulés
Dans ton coeur, il n'y a pas de telles choses.

Ce temps, tu as murmuré comme si c'était le
La dernière fois que vous allez murmurer
Il n'y avait qu'un seul mot que vous avez gardé
répétant de votre voix tendue
Dire au revoir, tes joues rouges
Ces mains que vous avez tendance, j'ai vu
Comment c'était taché
Changer ma saison solitaire

Parce que je suis faible, j'ai échoué à
te protéger
Cette pluie qui continue à tomber, comme
Déchirer quelque chose en morceaux
Même si j'ai bien compris, c'était déjà
trop tard
Mais je ne peux toujours pas te quitter les yeux,
Même si tu quittes

Je n'ai pas remarqué quand tu es venu si proche
tome
Même maintenant, le au revoir se réverbère toujours
à travers les airs
Environ le temps que j'ai compris, tes larmes
Je serai fort, je sais ce qui est vraiment
important
Depuis theres trop de souvenirs à jeter
loin jusqu'à ce que je ne puisse pas tous les oublier.

Boku wa Tomodachi ga Sukunai Futari no Kisetsu Paroles - Information

Titre:Futari no Kisetsu

AnimeBoku wa Tomodachi ga Sukunai

Type de chanson:Other

Apparaît dans:Episodes 6 & 12

Interprété par:Marina Inoue & Kanae Ito (井上麻里奈&伊藤かな恵)

Arrangé par:yamazo

Paroles par:Chie Ishikawa

Boku wa Tomodachi ga Sukunai Informations et chansons comme Futari no Kisetsu

Futari no Kisetsu Paroles - Boku wa Tomodachi ga Sukunai
Boku wa Tomodachi ga Sukunai Argument

Futari no Kisetsu Paroles - Boku wa Tomodachi ga Sukunai appartient à l'anime Boku wa Tomodachi ga Sukunai, jetez un œil à l'argument:

Lorsque Kodaka Hasegawa est transféré de manière inattendue dans une nouvelle école, il se donne pour mission de laisser une impression durable et de forger des liens significatifs. Cependant, ses rêves s’effondrent rapidement car il est injustement qualifié de délinquant violent, uniquement en raison de ses cheveux blonds frappants et de son comportement imposant. Malgré le passage d’un mois entier, Kodaka reste isolé et ostracisé par ses camarades de classe, grâce à sa réputation notoire. Il est loin de se douter que son chemin est sur le point de prendre une tournure intrigante lorsqu’il tombe sur Yozora Mikazuki, un compagnon solitaire qui converse avec un compagnon imaginaire au milieu d’une salle de classe vide. Se liant d’amitié grâce à l’angoisse partagée de leur vie solitaire au lycée, Kodaka et Yozora se lancent dans un voyage transformateur en créant le Neighbor’s Club. Cette enclave exclusive est spécialement conçue pour répondre aux besoins des personnes privées de compagnie, offrant une plate-forme pour perfectionner les compétences sociales et s’intégrer dans la société, dans le but ultime de favoriser de véritables amitiés. Unis par leurs particularités, le club attire un éventail de parias excentriques, dont Sena Kashiwazaki, amateur d’éroge. Dans ce cadre délicieusement bizarre, mêlant rires et idiosyncrasies, Kodaka a peut-être enfin trouvé sa tribu - une camaraderie de marginaux qui redéfinissent la notion d’amitié.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Boku wa Tomodachi ga Sukunai aussi appelé Haganai: I don't have many friends | I Don't Have Many Friends | Boku ha Tomodachi ga Sukunai | 僕は友達が少ない

Sur Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Futari no Kisetsu, , ne manquez pas ces informations sur Boku wa Tomodachi ga Sukunai:

Sorti en 2012, un visual novel captivant intitulé « Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable » a émergé des esprits créatifs de Namco Bandai Games, en exclusivité pour la PlayStation Portable de Sony. De plus, un film sensationnel en prises de vues réelles, réalisé par le talentueux Takuro Oikawa, a suivi le 1er février 2014. Il est important de noter que ce film est étonnamment resté fidèle aux romans originaux, en contournant toute influence de l’adaptation animée.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur Boku wa Tomodachi ga Sukunai aussi appelé Haganai: I don't have many friends | I Don't Have Many Friends | Boku ha Tomodachi ga Sukunai | 僕は友達が少ない