Futari no Kisetsu Letra - Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Marina Inoue & Kanae Ito (井上麻里奈&伊藤かな恵) Futari no Kisetsu Boku wa Tomodachi ga Sukunai Episodes 6 & 12 Letra

Futari no Kisetsu Letra

Del AnimeBoku wa Tomodachi ga Sukunai Haganai: I don't have many friends | I Don't Have Many Friends | Boku ha Tomodachi ga Sukunai | 僕は友達が少ない

Romaji
English
Kanji
Español
Todas las letras

Romaji

Madogoshi aruku kimi no senaka zutto
mitsumeteta
Ima yori tsuyoku nari souna ame kara me
wo somuketa

Kimi ga chikasugite kidzukanakatta
Yume de mita sayonara ga itamu
Ima goro wakatta yo kimi no namida de
Mou nido to aenai
"Kimi wo kizutsukenai" yakusoku mo
dekinai
Hikitomeru te wa mou nai

Utsurou kumoni nagare doko ka ukabu
itoshii egao
Doushite toozakete shimattandarou futari
no toki

Boku ga yowasugite mamorenakatta
Kirisaku you ni furitsudzuku ame
Ima goro wakatta yo
Kimi no hitomi ni utsuru no wa tsuyosade
tsutsumikomu kotoba de
Boku no mune no naka ni sore wa inakute

Ano toki kimi ga saigo ni tsubuyaku you
ni
Shibori dashita hitokoto wo kurikaesu
Namida koe no "jaa ne" akaku natta hoo ni
Nobashikaketa kono te ga hidoku yogorete
miete
Boku wa hitori kisetsu wo kaeta

Boku ga yowasugite mamorenakatta
Kirisaku you ni furitsudzuku ame
Ima goro wakattemo ososugiru kedo
Susumidasu kimi kara mou me wo hanasanai
yo

Kimi ga chikasugite kidzukanakatta
Mada ima wa sayonara ga hibiku
Ima goro wakatta yo kimi no namida wa
Boku wo tsuyokusaseta taisetsu na koto
shitta
Sute kirenai omoi wo wasure wa shinai
kara

English

Through the window, I've been looking
behind you while you were walking for a
long time.
I turned my eyes away from the rain that
has grew stronger

I didn't notice when you came so close
to me
Saw through a dream, saying goodbye is
painful
About now I've understood, you know.
Your tears... I don't want to see for
the second time.
[Never to hurt you.] That promise I
can't even fufill
I can no longer restrain myself

Flowing like the changing clouds,
somewhere there's a lovely smiling face
Why has it become so far away, the
moments between us

Because I am weak, I've failed to
protect you
That rain which continues to fall, like
tearing something into pieces

The strength that is reflected in your
eyes, those concealed words
In your heart, there are no such things.

That time, you murmured like it was the
last time you're going to murmur
There was only one word you kept
repeating from your strained voice
Saying goodbye tearfully, your red cheeks
Those hands that you reached out, I saw
how stained it was
Changing my lonely season

Because I am weak, I've failed to
protect you
That rain which continues to fall, like
tearing something into pieces
Even if I understood now, it was already
too late
But I still can't take my eyes off you,
even though you're leaving

I didn't notice when you came so close
to me
Even now, the goodbye still reverberates
through the air
About time I understood, your tears
I will be strong, I know what's really
important
Since there's too much memories to cast
away until I cannot forget all of them.

Kanji

窓越し歩く君の背中 ずっと見つめてた
今より強くなりそうな雨から目を背けた

きみが近すぎて気付かなかった
夢でみたサヨナラが痛む
今頃わかったよ君の涙で
もう二度と会えない
「君を傷つけない」約束もできない
引き止める手はもうない

うつろう雲に流れ どこか浮かぶ愛しい笑顔
どうして遠ざけてしまったんだろう
二人の時間(とき)

僕が弱すぎて守れなかった
切り裂くように降り続く雨
今頃分かったよ
きみの瞳に映るのは強さで 包み込む言葉で
僕の胸の中にそれは居なくて

あの時きみが最後につぶやくように
絞りだした一言を繰り返す
涙声の「じゃあね」赤くなった頬に
伸ばしかけたこの手が ひどく汚れて見えて
僕はひとり季節を変えた

僕が弱すぎて守れなかった
切り裂くように降り続く雨
今頃分かっても遅すぎるけど
進み出す君からもう目を離さないよ

きみが近すぎて気付かなかった
まだ今はサヨナラが響く
今頃わかったよ きみの涙は
僕を強くさせた 大切なこと知った
捨てきれない想いを忘れはしないから

Todas las letras

A través de la ventana, he estado mirando
detrás de ti mientras caminábas por un
largo tiempo.
Volví mis ojos lejos de la lluvia que
se ha más fuerte

No noté cuando viniste tan cerca
a mi
Vio a través de un sueño, diciendo adiós es
doloroso
Acerca de ahora he entendido, ya sabes.
Tus lágrimas ... no quiero ver por
la segunda vez.
[Nunca te lastime.] Que lo prometa.
ni siquiera puedo ser llenando
Ya no puedo restringirme

Fluyendo como las nubes cambiantes,
En algún lugar hay una cara sonriente encantadora
¿Por qué se ha vuelto tan lejos, el
Momentos entre nosotros

Porque soy débil, he fallado en
protegerte
Esa lluvia que continúa cayendo, como
desgarrando algo en pedazos

La fuerza que se refleja en tu
Ojos, esas palabras ocultas.
En tu corazón, no hay tales cosas.

Esa vez, murmuró como si fuera el
la última vez que voy a murmurar
Solo había una palabra que guardabas
repitiendo de tu voz tensa
Diciendo adiós tasavemente, tus mejillas rojas
Esas manos que extendiste, vi
lo manchado fue
Cambiando mi temporada solitaria

Porque soy débil, he fallado en
protegerte
Esa lluvia que continúa cayendo, como
desgarrando algo en pedazos
Incluso si entendiera ahora, ya estaba.
Demasiado tarde
Pero todavía no puedo quitarte los ojos de ti,
aunque te vayas

No noté cuando viniste tan cerca
a mi
Incluso ahora, el adiós todavía reverbera.
a través del aire
Sobre el tiempo entendí, tus lágrimas.
Seré fuerte, sé lo que es realmente
importante
Ya que hay demasiados recuerdos para lanzar
Lejos hasta que no pueda olvidarlos a todos.

Boku wa Tomodachi ga Sukunai Futari no Kisetsu Letra - Información

Titulo:Futari no Kisetsu

AnimeBoku wa Tomodachi ga Sukunai

Tipo de canción:Other

Aparece en:Episodes 6 & 12

Realizada por:Marina Inoue & Kanae Ito (井上麻里奈&伊藤かな恵)

Organizada por:yamazo

Letra hecha por:Chie Ishikawa

Boku wa Tomodachi ga Sukunai Información y canciones como Futari no Kisetsu

Futari no Kisetsu Letra - Boku wa Tomodachi ga Sukunai
Boku wa Tomodachi ga Sukunai Argumento

Futari no Kisetsu Letra - Boku wa Tomodachi ga Sukunai pertenece al anime Boku wa Tomodachi ga Sukunai, échale un vistazo el argumento:

Cuando Kodaka Hasegawa es transferido inesperadamente a una nueva escuela, se embarca en una misión para dejar una impresión duradera y forjar conexiones significativas. Sin embargo, sus sueños se desmoronan rápidamente cuando es injustamente tildado de delincuente violento, basándose únicamente en su llamativo cabello rubio y su comportamiento imponente. A pesar del paso de un mes entero, Kodaka permanece aislado y condenado al ostracismo por sus compañeros de clase, cortesía de su notoria reputación. Lo que no sabe es que su camino está a punto de dar un giro intrigante cuando se topa con Yozora Mikazuki, un compañero solitario que conversa con un compañero imaginario en medio de un aula vacía. Uniéndose por la angustia compartida de sus solitarias vidas en la escuela secundaria, Kodaka y Yozora se embarcan en un viaje transformador al establecer el Club del Vecino. Este exclusivo enclave está diseñado específicamente para atender a las personas privadas de compañía, proporcionando una plataforma para perfeccionar las habilidades sociales e integrarse en la sociedad, con el objetivo final de fomentar amistades genuinas. Unidos por sus peculiaridades, el club atrae a una gran variedad de marginados excéntricos, incluido el amante del eroge Sena Kashiwazaki. Dentro de este entorno exquisitamente extraño, que fusiona risas e idiosincrasias, Kodaka finalmente puede haber encontrado su tribu: una camaradería de inadaptados que redefinen la noción de amistad.

Ahora que conoces el argumento, echa un vistazo a otras canciones de Boku wa Tomodachi ga Sukunai también llamado Haganai: I don't have many friends | I Don't Have Many Friends | Boku ha Tomodachi ga Sukunai | 僕は友達が少ない

Acerca de Boku wa Tomodachi ga Sukunai

Si aún quieres aprender más del anime de la canción Futari no Kisetsu, no te pierdas esta información sobre Boku wa Tomodachi ga Sukunai:

Lanzada en el año 2012, una cautivadora novela visual titulada "Boku wa Tomodachi ga Sukunai Portable" surgió de las mentes creativas de Namco Bandai Games, exclusivamente para Sony PlayStation Portable. Además, el 1 de febrero de 2014 se estrenó una sensacional película de acción real, dirigida por el talentoso Takuro Oikawa. Es importante tener en cuenta que esta película se mantuvo asombrosamente fiel a las novelas originales, evitando cualquier influencia de la adaptación animada.

Espero que haya encontrado útil esta información sobre Boku wa Tomodachi ga Sukunai también llamado Haganai: I don't have many friends | I Don't Have Many Friends | Boku ha Tomodachi ga Sukunai | 僕は友達が少ない