Tooku Kimi e Text - Croisee in a Foreign Labyrinth

Megumi Nakajima Tooku Kimi e Croisee in a Foreign Labyrinth Ending (ep.4.5) Text

Tooku Kimi e Text

Aus dem AnimeCroisee in a Foreign Labyrinth Ikoku Meiro no Croisée | La Croisée dans un Labyrinthe Étranger

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

umi yo hate wa doko doko e
tsuzuite'ru no ano kuni e

namima ukabu chiisai fune
yurari yurari nagasarete
umi no mukou shiranu kuni
shiranami tsurete kiete'tta

umi yo hate ni nani mieru
kawaii kimi no warota hoho

yama yo koete doko doko e
tsuzuite'ru no ano kuni e

haru wa usumomo natsu wa gunjou
kurenaiiro ni somaru aki
masshiro no fuyu utsukushii yama
kisetsu wa kakete kawariyuku

yama yo soko ni ite o-kure
kawarazu kimi ni mieru you ni

sora yo hate wa doko made mo
tsuzuite'ru no ano kuni e

ten ni kakaru gin no hashi
fuwari fuwari wataro ka na
usui ao no sora no iro
kawaii kimi no o-me no iro

sora yo hate e sumiwatare
kawaii kimi ga nakanu you ni

haruka tooku kono uta yo
hibiite yuke ano kuni e

ima mo omou natsukashii
kawaii kimi ni outa hi yo
umi wo watari yama wo koete
kikoeru daro ka utagoe

ten ga hoshi ga uta utau
kokoro nosete kagayaite

haruka tooku kono uta yo
hibiite yuke ano kuni e

English

Oh, to what place does the sea stretch?
It stretches on, to that country.

Between the waves, a small boat
is being swayed adrift.
Beyond the sea is an unknown country.
The boat disappeared into the white
waves.

Oh, what can be seen at the end of the
sea?
I can see the smiling cheeks of the
lovely you.

Oh, to what place do the mountains
stretch?
They stretch on, to that country.

Spring is light peach, summer
ultramarine,
and autumn bright red.
Mountains are beautiful in the white
winter.
Seasons alternate around and around.

Oh, would the mountains please stay put,
so that they can stay visible to you?

Oh, the vast sky stretches everywhere.
It stretches on, to that country.

Shall we softly and lightly cross
that silvery bridge in the sky?
The color of the faint cerulean sky
is the same as the color of your lovely
eyes.

Oh, would the sky please clear
completely,
so that the you can stay lovely and not
have to cry?

This song of mine travels far and wide.
Resound all the way to that country.

Even now, I still feel nostalgic
thinking about
the day when I met the lovely you.
Can you hear my song
as it traverses the sea and crosses over
the mountains?

The stars in the sky are singing my song.
Carrying my thoughts, they sparkle.

This song of mine travels far and wide.
Resound all the way to that country.

Kanji

海よ 果ては どこどこへ
つづいてるの あの国へ

波間うかぶ 小さい舟
ゆらりゆらり 流されて
海のむこう 知らぬ国
白波つれて 消えてった

海よ 果てに なに見える
可愛いきみの 笑ろたほほ

山よ こえて どこどこへ
つづいてるの あの国へ

春はうすもも 夏は群青
紅色にそまる秋
真白の冬 美し山
季節はかけて かわりゆく

山よ そこに いておくれ
変わらず君に 見えるように

空よ 果ては どこまでも
つづいてるの あの国へ

天にかかる 銀のはし
ふぅわり ふぅわり わたろかな
うすい青の 空の色
可愛いきみの お瞳の色

空よ 果てへ 澄みわたれ
可愛い君が 泣かぬように

はるか 遠くこの歌よ
ひびいてゆけ あの国へ

今も 思う 懐かしい
可愛い君に 会うた日よ
海をわたり 山をこえて
きこえるだろか うたこえ

天が 星が 歌うたう
こころのせて かがやいて

はるか 遠く この歌よ
ひびいてゆけ あの国へ

Alle Texte

Oh, an welcher Ort streckt sich das Meer?
Es erstreckt sich an diesem Land.

Zwischen den Wellen, einem kleinen Boot
wird nachträglich geschwommen.
Jenseits des Meeres ist ein unbekanntes Land.
Das Boot verschwand in das Weiße
Wellen.

Oh, was ist am Ende der
Meer?
Ich kann die lächelnden Wangen der
du Liebliche.

Oh, an welcher Ort tut die Berge
strecken?
Sie strecken sich in dieses Land.

Frühling ist heller Pfirsich, Sommer
ultramarin,
und Herbst hellrot.
Berge sind schön im Weiß
Winter.
Jahreszeiten wechseln sich um und herum.

Oh, würden die Berge bitte bleiben,
damit sie für Sie sichtbar bleiben können?

Oh, der riesige Himmel erstreckt sich überall.
Es erstreckt sich an diesem Land.

Sollen wir sanft und leicht kreuzen
diese silbrige Brücke am Himmel?
Die Farbe des schwachen Ceruleanischen Himmels
ist das gleiche wie die Farbe Ihres liebenswerten
Augen.

Oh, würde der Himmel bitte klar sein
ganz und gar,
damit, dass Sie schön bleiben können und nicht
Muss weinen?

Dieses Lied von mir reist weit und breit.
Ertönte den ganzen Weg in dieses Land.

Sogar jetzt fühle ich mich immer noch nostalgisch
nachdenken über
Der Tag, an dem ich das Liebes Sie traf.
Kannst du mein Lied hören?
da es das Meer durchquert und überquert
die Berge?

Die Sterne am Himmel singen mein Lied.
Meine Gedanken tragen, sie funkeln.

Dieses Lied von mir reist weit und breit.
Ertönte den ganzen Weg in dieses Land.

Croisee in a Foreign Labyrinth Tooku Kimi e Text - Information

Titel:Tooku Kimi e

AnimeCroisee in a Foreign Labyrinth

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending (ep.4.5)

Durchgeführt von:Megumi Nakajima

Organisiert von:ko-ko-ya

Text von:Eriko

Croisee in a Foreign Labyrinth Informationen und Songs wie Tooku Kimi e

Tooku Kimi e Text - Croisee in a Foreign Labyrinth
Croisee in a Foreign Labyrinth Parzelle

Tooku Kimi e Text - Croisee in a Foreign Labyrinth gehört zum anime Croisee in a Foreign Labyrinth, schau dir das argument an:

Nachdem er eine beträchtliche Zeit an der Mihama Academy verbracht hat, scheint Yuuji Kazami endlich seinen rechtmäßigen Platz in der Schule gefunden zu haben. Eine unerwartete Wendung der Ereignisse zwingt ihn jedoch dazu, eine Beförderung im CIRS ins Visier zu nehmen. Auf der Suche nach Rat vertraut sich Yuuji JB an und bittet sie um ihre Expertise, um seine Referenzen zu überprüfen und tief in seine Vergangenheit einzutauchen, um seine Eignung für den Job zu bestimmen. Ohne dass Yuuji und JB es wissen, stoßen die Mädchen von Mihama auf eine Reihe zerrissener Dokumente, die in Yuujis Zimmer versteckt sind. Fasziniert setzen sie sie fleißig zusammen und enthüllen eine fesselnde Erzählung, die Yuujis Wesen geformt – oder vielleicht auch zerbrochen – hat. Was einst für bloße Geschichte gehalten wurde, entpuppt sich nun als gespenstisches Gespenst, das Yuuji unaufhaltsam in die Fänge der Dunkelheit zurückzieht. Das Gewicht seiner Vergangenheit beginnt sich wieder zu festigen... In dieser packenden Geschichte entfalten sich die komplizierten Netze von Yuujis Leben und führen uns auf einen Pfad, der von Geheimnissen, Spannung und einem unerbittlichen Kampf gegen innere Dämonen umgeben ist. Begleiten Sie uns auf einer Reise, die mit Schicksal, Verrat und dem unerbittlichen Streben nach Erlösung verflochten ist. Machen Sie sich bereit für eine fesselnde Erkundung der Tiefen des menschlichen Geistes, wo die Schatten der Vergangenheit mit der Gegenwart verschmelzen und unseren Protagonisten dazu bringen, sich seinen dunkelsten Ängsten zu stellen.

Nachdem Sie das Argument kennen, werfen Sie einen Blick auf andere Songs von Croisee in a Foreign Labyrinth auch genannt Ikoku Meiro no Croisée | La Croisée dans un Labyrinthe Étranger