Romaji
Odayakana
Kisetsu wo hakobu kaze ga fuku
Mou sugu atarashii nanika to
Meguri aeru ki ga shita
Doko made mo
Hirogaru sora wo miagetara
Mada takutabi ni chigau
Katachi wo tsukuru Shiroi kumo
Naze
Yume wo kanaetai no ka nan te
Umaku ienai kotaemo
Itsuka nanimokamo
Mieru toki ga kuruto shinjiteru
Daremo sore wo motomeru
Ima Aoi sora no shita Hikaru kaze no
naka
Sotto me wo tojitemiru
Omoide no kakera Hitotsu hitotsu ga
Tashikana tsugi he to Michibiite
Koko kara mata Arukidaseru
Taemanaku
Toki wa nagarete ikukeredo
Kokoro ni nokoseru mono
Taisetsuna mono Mitsuketai
Mada
Yume to akogareno chigau wo
Shirazu muchuu de hashitta
Itsuka kono ude ga
Todoku toki ga kuru to shinjiteta
Ima mo kataku shinjiteru
Sou Aoi sora no shita Hikaru kaze no
naka
Kitto mioroshiteiru
Kinou wo wasurezu Asu ni obiezu
Oshierareta koto Mune ni daki
Sora wo mezashi Aruki dasou
Aoi sora no shita Hikaru kaze no naka
Sotto me wo tojitemiru
Omoide no kakera Hitotsu hitotsu ga
Tashikana tsugi he to Michibiite
Koko kara mata Arukidaseru
English
A transporting wind
Blows against the tranquil season,
I had a feeling that I'd have
A chance meeting with something new
I look up
At the endless, spreading sky,
At the white clouds, their travels
Making ever-changing patterns*
Why?
Why do you want to make your dreams come
true?
Even if I can't give you a good answer to
that,
I believe that someday
The time will come when I'll be able to
see it.
Everyone's searching for that.
Right now, under the blue sky, amid the
shimmering wind,
I softly try to close my eyes
Every one of the fragments of my memories
Guide me surely to where I should go
next.**
So from here on, I'll be able to walk
again
Time flows on
Incessantly, but
I want to find the things left behind in
my heart,
The important things.
Still
I ran desperately, not knowing
The difference between dreams and desire.
But I believed that someday
The time would come when my arm will be
able to reach.
And even now, I still believe firmly in it
Looking down on that blue sky, amidst
the shimmering wind,***
You are surely watching over me.
Without forgetting yesterday, without
fearing tomorrow,
Holding close in my heart the things I
was taught (by you),
Aiming for the sky - I begin to walk
Under the blue sky, amidst the
shimmering wind,
I softly try to close my eyes
Every one of the fragments of my memories
Guide me surely to where I should go
next.**
So from here on, I'll be able to walk
again
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Ein transportierender Wind.
Schlägt gegen die ruhige Saison,
Ich hatte das Gefühl, dass ich es hat
Ein zufälliges Treffen mit etwas Neuem
ich schlage nach
Am endlosen, breitenden Himmel,
An den weißen Wolken, ihre Reisen
Jemals wechselnde Muster machen *
Wieso den?
Warum willst du deine Träume kommen?
wahr?
Auch wenn ich Ihnen keine gute Antwort geben kann
das,
Ich glaube das eines Tages
Die Zeit wird kommen, wenn ich krank ist
sehe es
Jeder sucht nach dem.
Im Moment unter dem blauen Himmel inmitten der
schimmernder Wind,
Ich versuche leise, meine Augen zu schließen
Jedes der Fragmente meiner Erinnerungen
Führe mich sicher, wo ich gehen soll
nächste.**
Also von hier auf, ich kann nicht gehen
wieder
Zeit fließt ein
Unaufhörlich, aber.
Ich möchte die hinterlassenen Dinge finden
mein Herz,
Die wichtigen Dinge.
Immer noch
Ich rannte verzweifelt, nicht wusste
Der Unterschied zwischen Träumen und Verlangen.
Aber ich glaubte das eines Tages
Die Zeit würde kommen, wenn mein Arm sein wird
in der Lage zu erreichen.
Und auch jetzt glaube ich immer noch fest
Blick auf diesen blauen Himmel, inmitten
der schimmernde Wind, ***
Sie beobachten sicherlich über mich.
Ohne gestern zu vergessen, ohne
morgen fürchten,
Halten in meinem Herzen in meinem Herzen die Dinge, die ich
wurde (von dir) gelehrt,
Zielen Sie auf den Himmel - ich begin zu gehen
Unter dem blauen Himmel inmitten der
schimmernder Wind,
Ich versuche leise, meine Augen zu schließen
Jedes der Fragmente meiner Erinnerungen
Führe mich sicher, wo ich gehen soll
nächste.**
Also von hier auf, ich kann nicht gehen
wieder