Romaji
hontou ni taisetsu na mono igai subete
sutete
shimaetara ii no ni ne
genjitsu wa tada zankoku de
sonna toki itsu datte
me wo tojireba
waratteru kimi ga iru
itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni
hito wa minna kanashii kara
wasurete yuku ikimono dakedo
aisubeki mono no tame
ai wo kureru mono no tame dekiru koto
deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
kizutsuke atta yo ne
itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni
deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
tadoritsuitan da ne
English
It would be nice if we could put away and
throw out
everything except what really mattered,
but
reality is just cruel.
In such times,
I see you laughing
whenever I close my eyes.
Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail.
People are all sad, so
they go and forget, but--
For that which I should love,
For that which gives me love, I will do
what I can.
Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got hurt, didn't we?
Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail.
Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got there in the end.
Kanji
本当に大切なもの以外
全て捨ててしまえたら
いいのにね
現実はただ残酷で
そんな時いつだって
目を閉じれば
笑ってる君がいる
Ah-いつか永遠の
眠りにつく日まで
どうかその笑顔が
絶え間なくある様に
人間は皆悲しいかな
忘れゆく 生き物だけど
愛すべきもののため
愛をくれるもののため
できること
Ah-出会ったあの頃は
全てが不器用で
遠まわりしたよね
傷つけ合ったよね
Ah-いつか永遠の
眠りにつく日まで
どうかその笑顔が
絶え間なくある様に
Ah-出会ったあの頃は
全てが不器用で
遠まわりしたけど
辿りついたんだね
Alle Texte
Es wäre schön, wenn wir versetzen könnten und
rausschmeißen
alles, außer was wirklich wichtig ist,
aber
Die Realität ist nur grausam.
In solchen Zeiten,
Ich sehe dich lachen
Wann immer ich meine Augen schließe.
Bis zum Tag, an dem ich den ewigen Schlaf erreichen kann,
dass lächelndes Gesicht wird
muss bei mir bleiben, ohne versagen.
Die Leute sind alle traurig, also
Sie gehen und vergessen, aber--
Denn das, was ich lieben sollte,
Denn das, was mir Liebe gibt, werde ich tun
was ich kann.
Zurück, als wir uns trafen,
Es war alles umständlich.
Wir haben den langen Weg gegangen, nicht?
Wir wurden verletzt, nicht wahr?
Bis zum Tag, an dem ich den ewigen Schlaf erreichen kann,
dass lächelndes Gesicht wird
muss bei mir bleiben, ohne versagen.
Zurück, als wir uns trafen,
Es war alles umständlich.
Wir haben den langen Weg gegangen, nicht?
Wir kamen am Ende dort an.