Romaji
Higashi no kuni kara arawareta hikari
Jaaku na kokoro wa hai ni naru to iu
Inochi wo kaketemo chuusei wo okuru
Boku ni fusawashii ou to yoberu kimi
Uso mo tsumi mo terashidashi,
Yurushiteshimau
ooinaru chie
Taiyou ni sasageru uta
Taiyou ni tsukuseru ai
Taiyou ni deaeta yorokobi
Yoru no mukou e
Taiyou ga ayumu michi wo
Massugu ni susumeru nara
Kono mi mo nagedaseru darou
Mabushii hohoemi
Rakuen ni minoru ougon no ringo
Hizashi wo atsumeta aji ga surukeredo
Daremo kawari ni wa nareyashinai kara
Seiza mo asa ni wa seki wo akewatasu
Kimi ga tooku, iru toki wa
Boku ga mimamoru
kurayami no sora
Taiyou wo oikaketeru
Tsubasa wa omoitsumete
Tokasare moetsukitemo ii
Densetsu no you ni
Taiyou wo mitsumeteiru
Taiyou wo kanjiteiru
Taiyou no megumi wa kin-iro
Kedakai kunshou
Taiyou ni sasageru uta
Taiyou ni tsukuseru ai
Taiyou ni deaeta yorokobi
Yoru no mukou e
Taiyou ga ayumu michi wo
Massugu ni susumeru nara
Kono mi mo nagedaseru darou
Mabushii hohoemi
English
From a country in the east, a light
appeared
which reduced the evil-minded to ashes.
Even if it costs me my life, I give my
loyalty to you,
a king who is worthy of me.
You shine a light on the lies and the
sins,
forgiving them completely,
thanks to your great wisdom.
To the Sun, I dedicate this song.
To the Sun, the sole recipient of my
love.
To the Sun, a happy encounter
After the night had passed.
If the Sun wishes to walk on the road
heading straight forward,
I would sacrifice myself
just to see that bright smile.
The golden apple that grows in paradise
tastes of the sunshine it collected,
but...
since no one can replace him, because no
one can be like him,
even the constellations withdraw to open
the way for the morning.
When you are far away,
I protect
this dark sky.
I'm chasing the sun
and my wings are getting weaker.
It's OK if they melt or burn out
like in the legend.
I'm staring at the Sun.
I'm feeling the Sun.
The Sun's blessing is a golden,
noble medal.
To the Sun, I dedicate this song,
To the Sun, the sole recipient of my love
To the Sun, a happy encounter
After the night had passed.
If the Sun wishes to walk on the road
heading straight forward,
I would sacrifice myself
just to see that bright smile.
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Aus einem Land im Osten, einem Licht
erscheint
was das böse auf Asche reduziert hat.
Auch wenn es mich mein Leben kostet, gebe ich mein
Loyalität für Sie,
Ein König, der von mir würdig ist.
Sie glänzen ein Licht an den Lügen und das
Sünden,
sie völlig verzeihen,
Danke an deine große Weisheit.
Zur Sonne widme ich diesem Lied.
Zur Sonne, der einzige Empfänger meines
Liebe.
Zur Sonne, eine glückliche Begegnung
Nachdem die Nacht vergangen war.
Wenn die Sonne auf der Straße gehen möchte
direkt nach vorne gehen,
Ich würde mich selbst opfern
Nur um dieses helles Lächeln zu sehen.
Der goldene Apfel, der im Paradies wächst
Geschmack der Sonnenschein, die es gesammelt hat,
aber...
Da kann niemand ihn ersetzen, weil nein
man kann wie er sein,
Sogar die Konstellationen ziehen sich zurück, um sich zu öffnen
der Weg zum Morgen.
Wenn Sie weit weg sind,
ich beschütze
Dieser dunkle Himmel.
Ich jage die Sonne
Und meine Flügel werden schwächer.
Es ist in Ordnung, wenn sie schmelzen oder brennen
wie in der Legende.
Ich starrte auf die Sonne.
Ich fühle die Sonne.
Der Sonnensegler ist ein goldener
Edelmedaille.
Zur Sonne widme ich diesem Lied,
Zur Sonne, der einzige Empfänger meiner Liebe
Zur Sonne, eine glückliche Begegnung
Nachdem die Nacht vergangen war.
Wenn die Sonne auf der Straße gehen möchte
direkt nach vorne gehen,
Ich würde mich selbst opfern
Nur um dieses helles Lächeln zu sehen.