Romaji
Higashi no kuni kara arawareta hikari
Jaaku na kokoro wa hai ni naru to iu
Inochi wo kaketemo chuusei wo okuru
Boku ni fusawashii ou to yoberu kimi
Uso mo tsumi mo terashidashi,
Yurushiteshimau
ooinaru chie
Taiyou ni sasageru uta
Taiyou ni tsukuseru ai
Taiyou ni deaeta yorokobi
Yoru no mukou e
Taiyou ga ayumu michi wo
Massugu ni susumeru nara
Kono mi mo nagedaseru darou
Mabushii hohoemi
Rakuen ni minoru ougon no ringo
Hizashi wo atsumeta aji ga surukeredo
Daremo kawari ni wa nareyashinai kara
Seiza mo asa ni wa seki wo akewatasu
Kimi ga tooku, iru toki wa
Boku ga mimamoru
kurayami no sora
Taiyou wo oikaketeru
Tsubasa wa omoitsumete
Tokasare moetsukitemo ii
Densetsu no you ni
Taiyou wo mitsumeteiru
Taiyou wo kanjiteiru
Taiyou no megumi wa kin-iro
Kedakai kunshou
Taiyou ni sasageru uta
Taiyou ni tsukuseru ai
Taiyou ni deaeta yorokobi
Yoru no mukou e
Taiyou ga ayumu michi wo
Massugu ni susumeru nara
Kono mi mo nagedaseru darou
Mabushii hohoemi
English
From a country in the east, a light
appeared
which reduced the evil-minded to ashes.
Even if it costs me my life, I give my
loyalty to you,
a king who is worthy of me.
You shine a light on the lies and the
sins,
forgiving them completely,
thanks to your great wisdom.
To the Sun, I dedicate this song.
To the Sun, the sole recipient of my
love.
To the Sun, a happy encounter
After the night had passed.
If the Sun wishes to walk on the road
heading straight forward,
I would sacrifice myself
just to see that bright smile.
The golden apple that grows in paradise
tastes of the sunshine it collected,
but...
since no one can replace him, because no
one can be like him,
even the constellations withdraw to open
the way for the morning.
When you are far away,
I protect
this dark sky.
I'm chasing the sun
and my wings are getting weaker.
It's OK if they melt or burn out
like in the legend.
I'm staring at the Sun.
I'm feeling the Sun.
The Sun's blessing is a golden,
noble medal.
To the Sun, I dedicate this song,
To the Sun, the sole recipient of my love
To the Sun, a happy encounter
After the night had passed.
If the Sun wishes to walk on the road
heading straight forward,
I would sacrifice myself
just to see that bright smile.
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
D'un pays à l'est, une lumière
apparu
qui a réduit les idées de cendres.
Même si ça me coûte ma vie, je donne mon
la loyauté envers vous,
un roi qui mérite de moi.
Vous brillez une lumière sur les mensonges et le
péchés capitaux,
leur pardonner complètement,
Merci à votre grande sagesse.
Au soleil, je dédie cette chanson.
Au soleil, le seul destinataire de mon
amour.
Au soleil, une heureuse rencontre
Après la nuit était passée.
Si le soleil souhaite marcher sur la route
en direct droit,
Je me sacrifierais
Juste pour voir ce sourire éclatant.
La pomme d'or qui pousse au paradis
goûts du soleil qu'il a recueilli,
mais...
puisque personne ne peut le remplacer, car non
On peut être comme lui,
Même les constellations se retirent pour ouvrir
la voie du matin.
Quand tu es loin,
je protège
ce ciel sombre.
Je poursuis le soleil
Et mes ailes deviennent plus faibles.
C'est ok si ils fondent ou brûlent
comme dans la légende.
Je regarde au soleil.
Je ressens le soleil.
Les Suns bénissant sont dorés,
médaille noble.
Au soleil, je dédie cette chanson,
Au soleil, le seul destinataire de mon amour
Au soleil, une heureuse rencontre
Après la nuit était passée.
Si le soleil souhaite marcher sur la route
en direct droit,
Je me sacrifierais
Juste pour voir ce sourire éclatant.