Sayonara no Yukue Text - Owarimonogatari

Alisa Takigawa Sayonara no Yukue Owarimonogatari Ending Theme Text

Sayonara no Yukue Text

Aus dem AnimeOwarimonogatari End Story | Owarimonogatari 2nd Season | 終物語

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

mukou de kimi no waraigoe ga kikoeru
zutto tonari ni ita hazu no koe

kyoushitsu no mado ni iki wo haite kaita
namae wo awatete sode de keshita
rouka kara kimi no koe ga shita kara
kokoro gomakasu you ni hayaashi de
kaetta

itsu kara ka watashi wa kimi to
hanasenakunatta

mukou de kimi no waraigoe ga kikoeru
zutto tonari ni ita hazu no koe
nanimo iwanakutatte
sugu kidzuitekureta hito
naniyori taisetsu to kidzuitemo
mou me mo awanai

kyoushitsu no sumi ni kimi no sugata ga
mieta
hontou wa hanashikaketai dakedo
rouka no boku wa sore sae dekizu
heiki na furi shite waratte hi ga kureru

itsu kara ka bokutachi wa yume mo
kataranakunatta

mukou de kimi no senaka ga chiisaku naru
zutto tonari ni ita hazu nanoni
kawarenai boku no sei de
kizutsukeatteshimau
naniyori jibun ga iya ni naru
mou me mo mirenai

tameiki mo shirokunatteiku kaerimichi
kimi ni hanashitai koto ga afureru
taerarenai kodoku mo osaekirenai fuan mo
kimi nara ichibyou de kaetekureta hazu
nanoni

ano hi no futari no waraigoe ga kikoeru
zutto tonari ni nante mou iwanai
taikutsu na hibi kimi ga
keritobashitekureteta
jibun ga karappo ni naru hodo suki datta
hito

English

I can hear your laughing voice from far
away
A voice that I thought would always be by
my side.

On a classroom window I'd fogged up with
my breath, I wrote your name,
Then panicked and wiped it away with my
sleeve.
I heard your voice from out in the
hallway,
So I headed home hastily, as if trying
to deceive my true feelings.

Since when did I start not being unable
to even speak to you?

I can hear your laughing voice from far
away
A voice that I thought would always be by
my side.
You were someone that always noticed,
Without me having to say a thing.
But even if I've realized you're more
important than anything,
Our eyes will never meet again...

I saw you in the corner of the classroom
I really want to say something to you,
But standing out in the hallway, I can't
even do that;
I pretend everything is okay and smile
until the sun sets.

Since when did we stop talking about our
dreams?

Far away, the view of your back gets
smaller and smaller,
Even though I thought you would always
be by my side.
It's because I can't change,
That we end up hurting one another.
More than anything, I hate myself;
I can't look you in the eyes anymore...

My breath turns white following the road
home,
As the things I want to say to you
overflow.
More loneliness than I can bear... more
anxiety than I can control...
Though I bet you could change it all in a
single second!

I can hear our laughing voices from that
day...
I'll never say “together forever” again.
When we were faced with boring days,
You'd always sent them flying with a
kick!
I loved you so much that now I'm empty
inside.

Kanji

向こうで君の笑い声が聴こえる
ずっと隣に居たはずの声

教室の窓に息を吐いて書いた
名前を慌てて袖で消した
廊下から君の声がしたから
こころごまかすように早足で帰った

いつからかわたしは君と話せなくなった

向こうで君の笑い声が聴こえる
ずっと隣にいたはずの声
何も言わなくたって
すぐ気付いてくれた人
何より大切と気付いても
もう目も合わない

教室の隅に君の姿が見えた
本当は話しかけたい だけど
廊下の僕はそれさえ出来ず
平気なふりして笑って日が暮れる

いつからか僕たちは夢も語らなくなった

向こうで君の背中が小さくなる
ずっと隣にいたはずなのに
変われない僕のせいで
傷つけ合ってしまう
何より自分が嫌になる
もう目も見れない

ため息も白くなっていく帰り道
君に話したい事が溢れる
耐えられない孤独も 抑え切れない不安も
君なら一秒で変えてくれたはずなのに

あの日の二人の笑い声が聞こえる
ずっと隣になんてもう言わない
退屈な日々君が
蹴り飛ばしてくれてた
自分が空っぽになるほど 好きだった人

Alle Texte

Ich kann deine lachende Stimme von weit hören
ein Weg
Eine Stimme, die ich dachte, wäre immer vorbei
meine Seite.

Auf einem Klassenzimmer-Fenster-ID wurde mit beschlagt mit
Mein Atem, ich habe deinen Namen geschrieben,
Dann panisch und wischte es mit meinem weg
Ärmel.
Ich habe deine Stimme in der
Flur,
Also ging ich eilig nach Hause, als würde er es versuchen
meine wahren Gefühle zu täuschen.

Da wann ich nicht nicht in der Lage bin
Sogar mit dir sprechen?

Ich kann deine lachende Stimme von weit hören
ein Weg
Eine Stimme, die ich dachte, wäre immer vorbei
meine Seite.
Sie waren jemand, der immer bemerkt hat,
Ohne dass ich etwas sagen muss.
Aber auch wenn IVE mehr realisiert hat
wichtig als alles was,
Unsere Augen werden sich nie wieder treffen ...

Ich sah dich in der Ecke des Klassenzimmers
Ich möchte dir wirklich etwas sagen,
Aber auf dem Flur raus, ich kann nicht
sogar das tun;
Ich tue, als wäre alles in Ordnung und lächle
bis die Sonne setzt.

Seit wann haben wir aufhört, über unser zu reden
Träume?

Weit weg, der Blick auf den Rücken bekommt
kleiner und kleiner,
Obwohl ich dachte, Sie wären immer
an meiner Seite sein.
Es ist, weil ich mich nicht ändern kann,
Dass wir am Ende einander verletzen.
Mehr als alles andere hasse ich mich;
Ich kann dich nicht mehr in die Augen sehen ...

Mein Atem verwandelt sich nach der Straße
Heimat,
Wie die Dinge, die ich Ihnen sagen möchte
Überlauf.
Mehr Einsamkeit als ich ... mehr
Angst als ich kann ...
Obwohl ich wette, könnten Sie alles in einem ändern
Single Sekunde!

Ich kann unsere lachenden Stimmen davon hören
Tag...
Ich sage nie wieder zusammen für immer zusammen.
Als wir mit langweiligen Tagen konfrontiert waren,
Yougd schickte sie immer mit einem
trete!
Ich habe dich so sehr geliebt, dass jetzt ich leer bin
Innerhalb.

Owarimonogatari Sayonara no Yukue Text - Information

Titel:Sayonara no Yukue

AnimeOwarimonogatari

Art des Liedes:Ending

Erscheint in:Ending Theme

Durchgeführt von:Alisa Takigawa

Owarimonogatari Informationen und Songs wie Sayonara no Yukue

Sayonara no Yukue Text - Owarimonogatari