Romaji
Shinrei ni mo are
Akki ni mo are
Aa ten no hooki mochi kuru tomo
Naraku no kokoro wa zen ni mo are! Aku ni
mo are!
Aa jigoku no enbun tazusae kuru tomo
Kakaru ibukashii sugata nite kuru ue wa
Mondou sen!
Sarademo sugoki tsuki no yo ni
Akugare idetama hizoya
Jinchi no oyobanu kono fushigi
Zouke no shuju taru ningen wo
Osore wo nonokasen sono sugata
English
Holy spirits have them
Devilish spirits have them
Ah, though you carry a grain of Heaven
Everyone has infernal ulterior
motives-the good have them! The evil have
them!
Ah, though you hold the eeriness of Hell
As long as such suspicious figures come,
There shall be debate!
If it be so, on an awesome moonlit night
Come out and go astray!
This mystery is beyond the ken of Man
Humans, dwarfed by the vastness of
Creation
Shall tremble in fear at that form!
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Heilige Geister haben sie
Teuflische Geister haben sie
Ah, obwohl Sie ein Himmelskorn tragen
Jeder hat ein Inferner Hintergedanke
Motive - das Gute hat sie!Das böse haben
Sie!
Ah, obwohl Sie die Eärigkeit der Hölle halten
Solange solche verdächtigen Figuren kommen,
Es soll Debatte geben!
Wenn es so ist, auf einer fantastischen mondliten Nacht
Komm heraus und gehe in die Irre!
Dieses Mysterium ist jenseits der Ken des Menschen
Menschen, Zwergen von der Weite von
Schaffung
Soll in der Angst in dieser Form zittern!