Romaji
Izaya koko ni tsudoi
Gakuen no hibi warera to tomo ni
Atarashii toki no naka de samayou hibi
tokimeite
Mekurumeku hiru to yoru mo kioku no
nami tomeru koto kanawazu
Toki ha sugite maku ha tojiru mono
Toki mitsu made omoide tsudzurou
Izaya koko ni tsudoi
Gakuen no hibi warera to tomo ni
Saa utae kanashimi sae kagayaku
mono sekai no hate
English
Now, gather here
For the daily life of the Academy,
together with us
Our wandering days flourish in a new
time
With no hope of halting the waves of
reminiscence in either dazzling midday or
night
Time goes on, and the curtains close
Until time expires, let's compose our
memories
Now, gather here
For the daily life of the Academy,
together with us
Now, sing! Even sorrow is something
shining at the ends of the world
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Jetzt sammeln Sie hier
Für das tägliche Leben der Akademie,
zusammen mit uns.
Unsere Wandertage blühen in einem neuen
Zeit
Ohne Hoffnung, die Wellen zu stoppen
Reminiszenz entweder in einem blendenden Mittag oder
Nacht
Die Zeit geht weiter, und die Vorhänge schließen
Bis zur Zeit läuft es, unsere
Erinnerungen
Jetzt sammeln Sie hier
Für das tägliche Leben der Akademie,
zusammen mit uns.
Jetzt singen!Sogar Trauer ist etwas
an den Enden der Welt leuchten