Serment Text - Shakugan no Shana III (Final)

Kawada Mami Serment Shakugan no Shana III (Final) 2nd Opening Theme Text

Serment Text

Aus dem AnimeShakugan no Shana III (Final) Shakugan no Shana: Season III | Shakugan no Shana Third | Shakugan no Shana 3 | çŒçœŒăźă‚·ăƒŁăƒŠIII –Final–

Romaji
English
Kanji
Deutsch
Alle Texte

Romaji

This is me. kami wa nabiku
Akaku somaru hoho ni
I am me...ketsui no tsubu
Kore wa hajimari datta

Kibou mo zetsubou ni mo kasumanai
ashita ga aru no nara

(simple as that)
Wasurenai
Kono itami wa ano hi no yakusoku
Kanaetai kanaerarenai kanaeru
Kokuu wo tsukamu yoru nanika ni mezameta
asa
Wake to iu kasegoto hatenai sora e tada
tobitatsu sou
"Soredake."

Here I am. koe ni dashite
Kotoba, tashikameteta
Wherever I am. kanjitete mo
Hitomi ni utsusu made wa

Shoutai fumei no kage ga tsuyoku suru
ashita mo aru no nara

(simple as that)
Yuzurenai
Kono itami wa deai to hitsuzen
Kasaneau te to te wo harau
Mayoi de mikiru negai nara nidoto
aenakute ii
Afuredasu namida wa futatabi aeru sono
toki made sou
"Soredake."

Wasurenai
Kono itami wa ano hi no yakusoku
Kanaetai kanaerarenai kanaeru
Kokuu wo tsukamu yoru nanika ni mezameta
asa
Wake to iu kasegoto hatenai sora e tada
tobitatsu sou
"Soredake."

English

This is me. My hair blows in the breeze
Onto my cheeks dusted with red.
I am me... A drop of determination.
This was the beginning.

If there is a tomorrow without mist that
exists within both hope and despair...

(simple as that)
I will not forget
This pain and that day's promise.
I want to make it come true, I can't make
it come true, I can make it come true.
On the nights I grabbed at the empty sky,
I woke up the next morning with
something.
A faded thing called a "reason" just
flies to the sky. Yes,
"And that's it."

Here I am. I speak it with my voice.
I confirmed the words I spoke.
Wherever I am, even if I feel it
It's not until it reflects into my eyes...

A shadow with an unknown identity will
become strong if there is a tomorrow...

(simple as that)
I won't give it up.
This pain is the necessity that lead to
our meeting.
If it is just a wish that makes us
release our hands entwined
And leaves us to die when we are lost,
then we shouldn't ever meet again.
Until we meet once again, these
overflowing teardrops won't stop. Yes,
"And that's it."

I will not forget
This pain and that day's promise.
I want to make it come true, I can't make
it come true, I can make it come true.
On the nights I grabbed at the empty sky,
I woke up the next morning with
something.
A faded thing called a "reason" just
flies to the sky. Yes,
"And that's it."

Kanji

😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.

Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfĂŒgbaren Sprachen zu ĂŒbersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!

Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das ĂŒbersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! đŸ‘’â˜ ïž

Alle Texte

Das bin ich. Mein Haar blÀst in der Brise
Auf meine Wangen mit rot bestÀubt.
Ich bin ich ... ein Tropfen der Entschlossenheit.
Dies war der Anfang.

Wenn es eine Morgen ohne Nebel gibt
existiert innerhalb von Hoffnung und Verzweiflung ...

(so einfach ist das)
Ich werde nicht vergessen
Dieser Schmerz und diese Tage versprechen.
Ich möchte es wahr machen, ich kann nicht machen
Es ist wahr, ich kann es wahr machen.
In den NĂ€chten griff ich am leeren Himmel,
Ich bin am nÀchsten Morgen aufgewacht
etwas.
Eine verblasste Sache nannte gerade einen Grund
fliegt zum Himmel. Jawohl,
Und das ist es.

Hier bin ich. Ich spreche es mit meiner Stimme.
Ich habe die Worte bestÀtigt, die ich gesprochen habe.
Wo immer ich bin, auch wenn ich es fĂŒhle
Es ist nicht, bis es in meine Augen reflektiert ...

Ein Schatten mit einer unbekannten IdentitÀt wird
Werden Sie stark, wenn es ein Morgen gibt ...

(so einfach ist das)
Ich werde es nicht aufgeben.
Dieser Schmerz ist die Notwendigkeit, die dazu fĂŒhren muss
unser Treffen.
Wenn es nur ein Wunsch ist, macht uns das
Lassen Sie unsere HĂ€nde entlassen
Und lÀsst uns zu sterben, wenn wir verloren gehen,
Dann sollten wir uns nie wieder treffen.
Bis wir uns wieder treffen, diese
Überlaufende Teardrops stoppt nicht. Jawohl,
Und das ist es.

Ich werde nicht vergessen
Dieser Schmerz und diese Tage versprechen.
Ich möchte es wahr machen, ich kann nicht machen
Es ist wahr, ich kann es wahr machen.
In den NĂ€chten griff ich am leeren Himmel,
Ich bin am nÀchsten Morgen aufgewacht
etwas.
Eine verblasste Sache nannte gerade einen Grund
fliegt zum Himmel. Jawohl,
Und das ist es.

Shakugan no Shana III (Final) Serment Text - Information

Titel:Serment

AnimeShakugan no Shana III (Final)

Art des Liedes:Opening

Erscheint in:2nd Opening Theme

DurchgefĂŒhrt von:Kawada Mami

Organisiert von:Nakazawa Tomoyuki and Ozaki Takeshi

Text von:Kawada Mami

Shakugan no Shana III (Final) Informationen und Songs wie Serment

Serment Text - Shakugan no Shana III (Final)