Serment Paroles - Shakugan no Shana III (Final)

Kawada Mami Serment Shakugan no Shana III (Final) 2nd Opening Theme Paroles

Serment Paroles

De l'animeShakugan no Shana III (Final) Shakugan no Shana: Season III | Shakugan no Shana Third | Shakugan no Shana 3 | 灼眼のシャナIII –Final–

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

This is me. kami wa nabiku
Akaku somaru hoho ni
I am me...ketsui no tsubu
Kore wa hajimari datta

Kibou mo zetsubou ni mo kasumanai
ashita ga aru no nara

(simple as that)
Wasurenai
Kono itami wa ano hi no yakusoku
Kanaetai kanaerarenai kanaeru
Kokuu wo tsukamu yoru nanika ni mezameta
asa
Wake to iu kasegoto hatenai sora e tada
tobitatsu sou
"Soredake."

Here I am. koe ni dashite
Kotoba, tashikameteta
Wherever I am. kanjitete mo
Hitomi ni utsusu made wa

Shoutai fumei no kage ga tsuyoku suru
ashita mo aru no nara

(simple as that)
Yuzurenai
Kono itami wa deai to hitsuzen
Kasaneau te to te wo harau
Mayoi de mikiru negai nara nidoto
aenakute ii
Afuredasu namida wa futatabi aeru sono
toki made sou
"Soredake."

Wasurenai
Kono itami wa ano hi no yakusoku
Kanaetai kanaerarenai kanaeru
Kokuu wo tsukamu yoru nanika ni mezameta
asa
Wake to iu kasegoto hatenai sora e tada
tobitatsu sou
"Soredake."

English

This is me. My hair blows in the breeze
Onto my cheeks dusted with red.
I am me... A drop of determination.
This was the beginning.

If there is a tomorrow without mist that
exists within both hope and despair...

(simple as that)
I will not forget
This pain and that day's promise.
I want to make it come true, I can't make
it come true, I can make it come true.
On the nights I grabbed at the empty sky,
I woke up the next morning with
something.
A faded thing called a "reason" just
flies to the sky. Yes,
"And that's it."

Here I am. I speak it with my voice.
I confirmed the words I spoke.
Wherever I am, even if I feel it
It's not until it reflects into my eyes...

A shadow with an unknown identity will
become strong if there is a tomorrow...

(simple as that)
I won't give it up.
This pain is the necessity that lead to
our meeting.
If it is just a wish that makes us
release our hands entwined
And leaves us to die when we are lost,
then we shouldn't ever meet again.
Until we meet once again, these
overflowing teardrops won't stop. Yes,
"And that's it."

I will not forget
This pain and that day's promise.
I want to make it come true, I can't make
it come true, I can make it come true.
On the nights I grabbed at the empty sky,
I woke up the next morning with
something.
A faded thing called a "reason" just
flies to the sky. Yes,
"And that's it."

Kanji

😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️

Toutes les paroles

C'est moi. Mes cheveux soufflent dans la brise
Sur mes joues saupoudrées de rouge.
Je suis moi ... une goutte de détermination.
C'était le début.

S'il y a un demain sans brume
existe à la fois dans l'espoir et le désespoir ...

(aussi simple que cela)
je n'oublierai pas
Cette douleur et ces jours promettent.
Je veux que ça se réalise, je ne peux pas faire
Cela se réalise, je peux le faire devenu réalité.
Dans les nuits, j'ai attrapé au ciel vide,
Je me suis réveillé le lendemain matin avec
quelque chose.
Une chose fanée appelée une raison juste
vole sur le ciel. Oui,
Et c'est tout.

Je suis ici. Je le parle avec ma voix.
J'ai confirmé les mots que j'ai parlé.
Partout où je suis, même si je le sens
Ce n'est pas jusqu'à ce qu'il me reflète dans mes yeux ...

Une ombre avec une identité inconnue va
devenir fort s'il y a un avenir ...

(aussi simple que cela)
Je ne l'abandonnerai pas.
Cette douleur est la nécessité de conduire à
notre rencontre.
Si c'est juste un souhait qui nous fait
libérer nos mains enlacé
Et nous laisse mourir quand on est perdu,
Ensuite, nous ne devrions plus jamais nous retrouver.
Jusqu'à ce que nous nous rencontrions une fois de plus, ces
Des larmes débordantes ne s'arrêtent pas. Oui,
Et c'est tout.

je n'oublierai pas
Cette douleur et ces jours promettent.
Je veux que ça se réalise, je ne peux pas faire
Cela se réalise, je peux le faire devenu réalité.
Dans les nuits, j'ai attrapé au ciel vide,
Je me suis réveillé le lendemain matin avec
quelque chose.
Une chose fanée appelée une raison juste
vole sur le ciel. Oui,
Et c'est tout.

Shakugan no Shana III (Final) Serment Paroles - Information

Titre:Serment

AnimeShakugan no Shana III (Final)

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:2nd Opening Theme

Interprété par:Kawada Mami

Arrangé par:Nakazawa Tomoyuki and Ozaki Takeshi

Paroles par:Kawada Mami

Shakugan no Shana III (Final) Informations et chansons comme Serment

Serment Paroles - Shakugan no Shana III (Final)