Romaji
kaze ni niji tsukete
tobu tori ga ozu ki ni notte wa
shiroi tomo kara wa
taiyou no hibiki ga kieru
mou ijikan wo kotomuji
yoburi no inori
sa ni nae yume ni hitotsu no
koe ga todoku yo
sora ni chiete yuku
sakamichi wo doko made miyofu
nokori sugeta nara
kami ga mido kotoba
hawa sou
tada
sun-sariten, sun-sariten
toki wo takeru wo tada
sun-sariten, sun-sariten
shougen wo yoroshite
na-shan nishun, na-shan nishun
koko wa na tatakai yo
na-shan nishun, na-shan nishun
kono te ni
doi-chiriya, doi-chiriya
kyou wa kaze no matsuri
doi-chiriya, doi-chiriya
ashi wo kou hasezu ni
na-shan nishun, na-shan nishun
tada mo hoho ayenderu
na-shan nishun, na-shan nishun
hitomi tojite
gin-iro no suna no
haruka na tori no maboroshika
yokan dewa kieru
niji no katachi no chisei miseru
doko e mo yokatsu doko e mo
kari ga nai nara
sonna yori yokuri hitoji wa
kitto nemuru yo
soshite sono kokoro
kasu kanashi nabitsu mo iidasu
sora ni kokete yuku
mikadzuki no kage wo
murashita
toki
doi-chiriya, doi-chiriya
kyou wa kaze no matsuri
doi-chiriya, doi-chiriya
ashi wo kou karezu ni
na-shan nishun, na-shan nishun
dakishimete ageru yo
na-shan nishun, na-shan nishun
kono te ni
doi-chiriya, doi-chiriya
kyou wa kaze no matsuri
doi-chiriya, doi-chiriya
kaze wo hokage youni
na-shan nishun, na-shan nishun
yawarakai sekai e
na-shan nishun, na-shan nishun
hitomi tojite
English
The bird that flies on the trail of wind,
calls forth the morning mist,
Through the white cloud,
the power of the sun is gone
This day of prayer is bringing
forth a distant time,
In this distant dream,
one voice will reach you...
Dssappearing into the sky,
how far does this hill climb?
When you reach the top,
share a dialogue with the gods indeed.
Now then
Just...
Sun-sariten, sun-sariten
The song that announces the time
Sun-sariten, sun-sariten
Shakes the grassy plains
Na-shan nishun, na-shan nishun
It is warm here
Na-shan nishun, na-shan nishun
Within these arms...
Doi-chiriya, doi-chiriya
This is the festival of wind
Doi-chiriya, doi-chiriya
Wherever your foot soundly falls
Na-shan nishun, na-shan nishun
Everyone is smiling
Na-shan nishun, na-shan nishun
Close your eyes...
The illusion of a distant
country cast by the golden sands
Floats, and disappears at
the rainbow-shaped horizon
Without going anywhere,
without returning to anywhere
The wandering heart is
surely sleeping here
And that heart begins to
faintly search and spin
And shakes the shadow of
the crescent moon
That will melt into
the sky
Doi-chiriya, doi-chiriya
This is the festival of wind
Doi-chiriya, doi-chiriya
Wherever your foot soundly falls
Na-shan nishun, na-shan nishun
I'll embrace you
Na-shan nishun, na-shan nishun
Within these arms
Doi-chiriya, doi-chiriya
Today is the festival of wind
Doi-chiriya, doi-chiriya
Avoid the shadows in your step
Na-shan nishun, na-shan nishun
To a gentle world
Na-shan nishun, na-shan nishun
Close your eyes
Kanji
😭 Es tut uns sehr leid, aber es gibt noch keine Texte.
Wir versuchen gerade, das Lied in alle verfügbaren Sprachen zu übersetzen. Bitte haben Sie etwas Geduld!
Unsere Übersetzer werden ihr Bestes tun, um Ihnen das übersetzte Lied so schnell wie möglich zu bringen. Besuchen Sie die Seite von Zeit zu Zeit, um es sich anzusehen! 👒☠️
Alle Texte
Der Vogel, der auf der Spur des Windes fliegt,
ruft den Morgennebel auf,
Durch die weiße Wolke,
Die Kraft der Sonne ist weg
Dieser Tag des Gebets bringt
eine entfernte Zeit,
In diesem entfernten Traum,
Eine Stimme wird dich erreichen ...
Dsappearing in den Himmel,
Wie weit kommt dieser Hügel?
Wenn Sie die Spitze erreichen,
Teilen Sie einen Dialog mit den Göttern in der Tat.
Nun dann
Gerade...
Sun-Sariten, Sun-Sariten
Das Lied, das die Zeit ankündigt
Sun-Sariten, Sun-Sariten
Schüttelt die grasbewachsenen Ebenen
Na-Shan Nishun, Na-Shan Nishun
Hier ist es warm
Na-Shan Nishun, Na-Shan Nishun
In diesen Armen ...
Doi-chiriya, doi-chiriya
Dies ist das Fest des Windes
Doi-chiriya, doi-chiriya
Wo auch immer dein Fuß fällt
Na-Shan Nishun, Na-Shan Nishun
Jeder lächelt
Na-Shan Nishun, Na-Shan Nishun
Schließe deine Augen...
Die Illusion eines entfernten
Land, das von den goldenen Sand gegossen wird
Schwimmt und verschwindet bei
der regenbogenförmige Horizont
Ohne irgendwo zu gehen,
ohne an überall zurückzukehren
Das wandernde Herz ist
sicher schlafen
Und dieses Herz beginnt zu
schwach suchen und drehen
Und schüttelt den Schatten von
der Halbmond
Das wird schmelzen
der Himmel
Doi-chiriya, doi-chiriya
Dies ist das Fest des Windes
Doi-chiriya, doi-chiriya
Wo auch immer dein Fuß fällt
Na-Shan Nishun, Na-Shan Nishun
Ich umarme dich
Na-Shan Nishun, Na-Shan Nishun
Innerhalb dieser Arme.
Doi-chiriya, doi-chiriya
Heute ist das Fest des Windes
Doi-chiriya, doi-chiriya
Vermeiden Sie die Schatten in Ihrem Schritt
Na-Shan Nishun, Na-Shan Nishun
Zu einer sanften Welt
Na-Shan Nishun, Na-Shan Nishun
Schließe deine Augen