Romaji
kasaneatta hibi
kioku no oku e tojikome
kinou to chigau watashi ga
ima, koko ni tatteru
orite kita yami wa
subete wo yasashiku daite
katarikakeru no
mamoru koto no hontou no imi wo
mugen ni hirogaru hoshi wo
nando mo miagete ita
ano yoru wo wasurenai
hikikaesenai
ushinau mono wa nani mo nai
afuredashiteku ENAJII
atsuku, tsuyoku, takumashiku
tatoe hikari no nai sekai demo
koe wo kanjite...
anata dake mitsukerareru
hidamari no you na nukumori
motomete ita no
itsu kara darou?
mitomeru koto, totemo kowakute
isshun kumotta hyoujou
soshite, kizuita
surudoi itami
karadajuu wo tsukinukete iku
mayoikonda fukai mori
deguchi wa doko ni aru no?
machigai to tadashisa wa
kuraberarenai
deatta toki
unmei no tobira ga hiraita no ne
namida fuite, tashikameru
dare ni mo makenai yo kono omoi
kirei na mama de
kesshou ni kawatte iku
gin no tsuki ni mimamorare
kanadehajimeru MERODI
aoi kibou utsukushiku
tokihanatsu yo tooi mirai e to
ushinau mono wa nani mo nai
afuredashiteku ENAJII
atsuku, tsuyoku, takumashiku
tatoe hikari no nai sekai demo
koe wo kanjite...
anata dake mitsukerareru
English
The pile of days gone by
Locked up in the innermost sanctum of my
memory
Different from the day before,
I am now standing right here
The darkness that comes descending
Kindly embraces everything
It addresses me, telling me
The true meaning of protection
The stars that stretch to infinity
I would often admire them
Not forgetting that night
The point of no return
There is nothing for me to part from
I overflow with energy
Hotly, strongly, sturdily
Even if there were no light in the world
I would feel your voice
I would find only you
My search for
Warmth like the sun
How long has it lasted?
Observing can be very scary
In an instant your expression became
cloudy
And I noticed
The sharp distress
Comes piercing through my body
I lost my way through the deep forest
Where is the exit?
Mistakenness and correctness
They cannot be compared
The time when we met
The doors of destiny opened
I wiped my tears, and saw for myself
This feeling is second to none
Beautiful just as it is
It is changing into a crystal
Watching over the silver moon
Playing the melody for the first time
The inexperienced wish is beautifully
Released to the distant future
There is nothing for me to part from
I overflow with energy
Hotly, strongly, sturdily
Even if there were no light in the world
I would feel your voice
I find only you
Kanji
重ねあった日々
記憶の奥へ閉じ込め
昨日と違う私が
今、ここに立ってる
降りてきた闇は
すべてを優しく抱いて
語りかけるの
守ることの本当の意味を
無限に広がる星を
何度も見上げていた
あの夜を忘れない
引き返せない
失うものは何もない
あふれだしてくエナジー
熱く、強く、たくましく
たとえ光のない世界でも
声を感じて
あなただけ見つけられる
日溜まりのような温もり
求めていたの
いつからだろう?
認めること、とても恐くて
一瞬曇った表情
そして、気づいた
鋭い痛み
身体中を突き抜けていく
迷い込んだ深い森
出口はどこにあるの?
間違いと正しさは
比べられない
出逢ったとき
運命のとびらが開いたのね
涙ふいて、確かめる
誰にも負けないよこの思い
綺麗なままで
結晶に変わっていく
銀の月に見守られ
奏ではじめるメロディ
蒼い希望美しく
解き放つよ 遠い未来へと
失うものは何もない
あふれだしてくエナジー
熱く、強く、たくましく
たとえ光のない世界でも
声を感じて
あなただけ見つけられる
Todas las letras
La pila de días pasados
Encerrado en el santuario más íntimo de mi
memoria
Diferente del día anterior,
Ahora estoy parado aquí
La oscuridad que viene descendente
Amablemente abraza todo
Me aborda, diciéndome
El verdadero significado de la protección.
Las estrellas que se extienden hasta el infinito.
Yo los admiraría a menudo
No olvidando esa noche
El punto de no retorno
No hay nada para que me separe de
Me desbordo de la energía.
Acaloradamente, fuertemente, fuerte
Incluso si no hubiera luz en el mundo.
Sentiría tu voz
Sólo me encontraría
Mi búsqueda de
Calor como el sol
¿Cuánto tiempo lo ha durado?
La observación puede ser muy aterradora.
En un instante tu expresión se convirtió.
nublado
Y yo noté
La aguda angustia
Viene perforando mi cuerpo
Perdí mi camino a través del bosque profundo
¿Dónde está la salida?
Erradicidad y corrección
No pueden ser comparados
El momento en que nos conocimos
Las puertas del destino abrieron.
Me limpié las lágrimas, y vi por mí mismo.
Este sentimiento es insuperable.
Hermoso tal como es
Esta cambiando en un cristal
Mirando sobre la luna plateada
Tocando la melodía por primera vez.
El deseo inexperto es bellamente.
Liberado al futuro lejano
No hay nada para que me separe de
Me desbordo de la energía.
Acaloradamente, fuertemente, fuerte
Incluso si no hubiera luz en el mundo.
Sentiría tu voz
Solo te encuentro