Romaji
kasaneatta hibi
kioku no oku e tojikome
kinou to chigau watashi ga
ima, koko ni tatteru
orite kita yami wa
subete wo yasashiku daite
katarikakeru no
mamoru koto no hontou no imi wo
mugen ni hirogaru hoshi wo
nando mo miagete ita
ano yoru wo wasurenai
hikikaesenai
ushinau mono wa nani mo nai
afuredashiteku ENAJII
atsuku, tsuyoku, takumashiku
tatoe hikari no nai sekai demo
koe wo kanjite...
anata dake mitsukerareru
hidamari no you na nukumori
motomete ita no
itsu kara darou?
mitomeru koto, totemo kowakute
isshun kumotta hyoujou
soshite, kizuita
surudoi itami
karadajuu wo tsukinukete iku
mayoikonda fukai mori
deguchi wa doko ni aru no?
machigai to tadashisa wa
kuraberarenai
deatta toki
unmei no tobira ga hiraita no ne
namida fuite, tashikameru
dare ni mo makenai yo kono omoi
kirei na mama de
kesshou ni kawatte iku
gin no tsuki ni mimamorare
kanadehajimeru MERODI
aoi kibou utsukushiku
tokihanatsu yo tooi mirai e to
ushinau mono wa nani mo nai
afuredashiteku ENAJII
atsuku, tsuyoku, takumashiku
tatoe hikari no nai sekai demo
koe wo kanjite...
anata dake mitsukerareru
English
The pile of days gone by
Locked up in the innermost sanctum of my
memory
Different from the day before,
I am now standing right here
The darkness that comes descending
Kindly embraces everything
It addresses me, telling me
The true meaning of protection
The stars that stretch to infinity
I would often admire them
Not forgetting that night
The point of no return
There is nothing for me to part from
I overflow with energy
Hotly, strongly, sturdily
Even if there were no light in the world
I would feel your voice
I would find only you
My search for
Warmth like the sun
How long has it lasted?
Observing can be very scary
In an instant your expression became
cloudy
And I noticed
The sharp distress
Comes piercing through my body
I lost my way through the deep forest
Where is the exit?
Mistakenness and correctness
They cannot be compared
The time when we met
The doors of destiny opened
I wiped my tears, and saw for myself
This feeling is second to none
Beautiful just as it is
It is changing into a crystal
Watching over the silver moon
Playing the melody for the first time
The inexperienced wish is beautifully
Released to the distant future
There is nothing for me to part from
I overflow with energy
Hotly, strongly, sturdily
Even if there were no light in the world
I would feel your voice
I find only you
Kanji
้ใญใใฃใๆฅใ
่จๆถใฎๅฅฅใธ้ใ่พผใ
ๆจๆฅใจ้ใ็งใ
ไปใใใใซ็ซใฃใฆใ
้ใใฆใใ้ใฏ
ใในใฆใๅชใใๆฑใใฆ
่ชใใใใใฎ
ๅฎใใใจใฎๆฌๅฝใฎๆๅณใ
็ก้ใซๅบใใๆใ
ไฝๅบฆใ่ฆไธใใฆใใ
ใใฎๅคใๅฟใใชใ
ๅผใ่ฟใใชใ
ๅคฑใใใฎใฏไฝใใชใ
ใใตใใ ใใฆใใจใใธใผ
็ฑใใๅผทใใใใใพใใ
ใใจใๅ
ใฎใชใไธ็ใงใ
ๅฃฐใๆใใฆ
ใใชใใ ใ่ฆใคใใใใ
ๆฅๆบใพใใฎใใใชๆธฉใใ
ๆฑใใฆใใใฎ
ใใคใใใ ใใ๏ผ
่ชใใใใจใใจใฆใๆใใฆ
ไธ็ฌๆใฃใ่กจๆ
ใใใฆใๆฐใฅใใ
้ญใ็ใฟ
่บซไฝไธญใ็ชใๆใใฆใใ
่ฟทใ่พผใใ ๆทฑใๆฃฎ
ๅบๅฃใฏใฉใใซใใใฎ๏ผ
้้ใใจๆญฃใใใฏ
ๆฏในใใใชใ
ๅบ้ขใฃใใจใ
้ๅฝใฎใจใณใใ้ใใใฎใญ
ๆถใตใใฆใ็ขบใใใ
่ชฐใซใ่ฒ ใใชใใใใฎๆใ
็ถบ้บใชใพใพใง
็ตๆถใซๅคใใฃใฆใใ
้ใฎๆใซ่ฆๅฎใใ
ๅฅใงใฏใใใใกใญใใฃ
่ผใๅธๆ็พใใ
่งฃใๆพใคใใใใ้ ใๆชๆฅใธใจ
ๅคฑใใใฎใฏไฝใใชใ
ใใตใใ ใใฆใใจใใธใผ
็ฑใใๅผทใใใใใพใใ
ใใจใๅ
ใฎใชใไธ็ใงใ
ๅฃฐใๆใใฆ
ใใชใใ ใ่ฆใคใใใใ