Romaji
Haruka ni sotto yurameku urei Kattou no
kioku ni ugokasare
Mabuta ni zutto haritsuku shiroi zekkyou
ni kogoeta
Shizumu tsuki no mayoi
Sonzai wa tashikani Ima koko ni
Matte iru no wa
Namida nado mou nagasanai
Tada dakiaeru shunkan
Ienai... Kikenai... Mienai... Maboroshi
dake
Toki no mukougawa e to nagasarete
Mayoigo ni naru Yurusenu negai
Koe dake... Yubi dake... Chikazuku ondo
dake...
Todokanu omoi ga Chigirarete yokaze wo
someru
Soko wa kitto mayakashi to guuzou datte
ki ga tsuiteta
Sore nanoni fukai zassou no naka Amai
mi futto mi wo yudaneta
Noboru taiyou no mayoi
Guuzen wa hisoka ni shikumareta
Isso hitsuzen
Me no mae ni ima sarasareta
Fukaku ni yugamu kanjou
Nakenai... Kosenai... Wakaranai...
Ketsumatsu nado
Doko e yukoutomo Tada kimi dake wo
mamoritakute Sakaratteiru
Ima dake... Kako dake... Tsugunau mirai
dake
Sukueru no naraba Kare hatete kietemo
ii to
Ienai... Kikenai... Mienai... Maboroshi
dake
Toki no mukou kawa e to nagasarete
Mayoigo ni naru Yurusenu negai
Koe dake... Yubi dake... Chikazuku ondo
dake...
Todokanu omoi ga Chigirarete yokaze wo
someru
Kare hatete kietemo ii to
Kimi dake no hikari ni naru to
English
Memories of conflict stirred up the
sorrow flickering in the distance
It froze in the white cry that always
clings to my eyelids
The sinking moon goes astray
Existence must be here now
I'm waiting for the moment
When there will be no more tears
And we can just hold each other
I can't say it, can't hear it, can't see
it-it's just an illusion
I become a lost child carried along to
the other side of time; my wish won't
come true
Only my voice, only my fingers, only my
temperature when I get close to you
My feelings, unknown to you, are torn
apart, staining the night wind
I realized that what was there was was
surely a false idol
Even so, among the tall weeds, my body
suddenly yielded to the sweet fruit
The rising sun goes astray
Coincidence has been planned in secret
And become certainty
Before my eyes, my failed, warped
feelings
Were just swept away
It's a conclusion that won't lose, that
can't be overcome, that I don't
understand
But I'll defy it, because no matter
where I go I just want to protect you
Only the present, only the past, only
the redeeming future
If I could just save them, I wouldn't
mind withering away and disappearing
I can't say it, can't hear it, can't see
it-it's just an illusion
I become a lost child carried along to
the other side of time; my wish won't
come true
Only my voice, only my fingers, only my
temperature when I get close to you
My feelings, unknown to you, are torn
apart, staining the night wind
I wouldn't mind withering away and
disappearing
If I could only become your light
Kanji
遥かにそっと揺らめく憂い 葛藤の記憶に動かされ
目蓋にずっと張り付く白い絶叫に凍えた
沈む月の迷い
存在は確かに 今ここに
待っているのは
涙などもう流さない
ただ抱き合える瞬間
言えない 聞けない 見えない 幻だけ
時の向こう側へと流されて 迷い子になる
許せぬ願い
声だけ 指だけ 近付く温度だけ
届かぬ思いが 千切られて夜風を染める
そこはきっとまやかしと偶像だって気が付いてた
それなのに深い雑草の中 甘い実ふっと身を委ねた
登る太陽の迷い
偶然は秘かに仕組まれた
いっそ必然
目の前に今晒された
不覚に歪む感情
負けない越せない解らない 結末など
何処へ行こうとも ただ君だけを護りたくて
逆らっている
今だけ過去だけつぐなう未来だけ
救えるのならば 涸れ果てて消えてもいいと
言えない 聞けない 見えない 幻だけ
時の向こう側へと流されて 迷い子になる
許せぬ願い
声だけ 指だけ 近付く温度だけ
届かぬ思いが 千切られて夜風を染める
涸れ果てて消えてもいいと
君だけの光になると
Todas las letras
Los recuerdos del conflicto agitaron el
tristeza parpadeando en la distancia
Se congeló en el grito blanco que siempre
se aferra a mis párpados
La luna que se hunde se desplaza
La existencia debe estar aquí ahora
Estoy esperando por el momento
Cuando no habrá mas lágrimas.
Y solo podemos mantenernos unos a otros
No puedo decirlo, no puedo escucharlo, no puedo ver
es solo una ilusión
Me convierto en un niño perdido llevado a
el otro lado del tiempo; Mi deseo no
Hacerse realidad
Solo mi voz, solo mis dedos, solo mi
Temperatura cuando me acerco a ti
Mis sentimientos, desconocidos para ti, están desgarrados.
Aparte, manchando el viento de la noche.
Me di cuenta de que lo que estaba allí fue.
Seguramente un ídolo falso
Aun así, entre las malas hierbas, mi cuerpo.
De repente cedió a la fruta dulce.
El sol naciente se desplaza
La coincidencia ha sido planeada en secreto.
Y convertirse en certeza
Ante mis ojos, mi fracasó, deformado.
sentimientos
Fueron arrastrados
Es una conclusión que no perderá, que
no puede ser vencido, que no
comprender
Pero lo desafiaré, porque no importa.
donde voy solo quiero protegerte
Sólo el presente, solo el pasado, solo.
el futuro redentor
Si pudiera guardarlos, no lo haría
Cuidado de la alejarme y desaparecer.
No puedo decirlo, no puedo escucharlo, no puedo ver
es solo una ilusión
Me convierto en un niño perdido llevado a
el otro lado del tiempo; Mi deseo no
Hacerse realidad
Solo mi voz, solo mis dedos, solo mi
Temperatura cuando me acerco a ti
Mis sentimientos, desconocidos para ti, están desgarrados.
Aparte, manchando el viento de la noche.
No me importaría marchitarme y
desaparición
Si solo pudiera ser tu luz.