Romaji
Saenai boku to boku wo kakomu sekai de
Egaite mo tsukande mo mada tookute
Nando chikazuite mo toozakatteiku yume
de okita
Yoake no kehai de michita
Machi wa koe wo hisometeiru
Yureteiru boku wa sonzai igi wo kurayami
de sagashiteiru
Saenai boku to boku wo kakomu sekai de
Egaite mo tsukande mo mada tookute
Nani wo sutereba soko ni tadoritsukeru
Nando mo nando mo sakende mite mo
Boku wa boku de shikanai kara
Yume de arou to genjitsu darou to
Kitto koete yukeru
Mugen ni hirogaru sora ga
Tohou mo nakute kowaku natta
Nando tsumazuite mo kimi wa soko de
Waratteiru
Chippoke na boku wa kienai hikari wo
soredemo sagashi tsuzuketeiru
Chizu nanka nakute mo boku wa hashitte
yukeru
Donna ni tookute mo tadoritsukeru
Shiramu sora wo mite koko ni
kizamitsukeru
Nando mo nando mo sakende mite mo
Boku wa boku de shikanai kara
Yume de arou to genjitsu darou to
Kitto koete yukeru
Korondatte ii
Naitatte ii
Itsuka sono subete ga hana ni naru kara
English
In this world that surrounds me and my
inferior self,
No matter how I re-imagine it, grasping
for it... it still feels so far away:
I awoke in a dream that got further away
the more I tried to get up close;
That city filled with signs of daybreak,
Is hiding a voice within.
Wavering as I am, I'm searching for the
meaning of my life amongst the darkness!
In this world that surrounds me and my
inferior self,
No matter how I re-imagine it, grasping
for it... it still feels so far away...
What must I throw away in order to reach
it?
No matter how many times I try to scream
aloud,
In the end, I'm no one but myself;
No matter if this is fiction, or reality,
I'll surely manage to go beyond!
That endlessly expanding sky,
Held no clear destination, so I started
to feel scared.
But no matter how many times I stumbled,
you were right there,
Smiling.
Insignificant as I am, I'm still
continuing to search for that undying
light!
Even without a map, I can keep on running
No matter how far it is, I'll make it
there!
Following that lightened sky, I'll
engrave my path!
No matter how many times I try to scream
aloud,
In the end, I'm no one but myself;
No matter if this is fiction, or reality,
I'll surely manage to go beyond!
I don't mind if I fall-
I don't mind if I cry-
'Cause each and every experience will
eventually bloom into a flower!
Kanji
冴えない僕と僕を囲む世界で
描いても掴んでもまだ遠くて
何度近づいても遠ざかっていく夢で起きた
夜明けの気配で満ちた
街は声を潜めている
揺れている僕は存在意義を暗闇で探している
冴えない僕と僕を囲む世界で
描いても掴んでもまだ遠くて
何を捨てればそこに辿り着ける
何度も何度も叫んでみても
僕は僕でしかないから
架空であろうと現実だろうと
きっと超えて行ける
無限に広がる空が
途方も無くて怖くなった
何度躓いても君はそこで
笑っている
ちっぽけな僕は消えない光をそれでも探し続けている
地図なんかなくても僕は走って行ける
どんなに遠くても辿り着ける
白む空をみてここに刻み付ける
何度も何度も叫んでみても
僕は僕でしかないから
架空であろうと現実だろうと
きっと超えて行ける
転んだっていい
泣いたっていい
いつかその全てが花になるから
Todas las letras
En este mundo que me rodea y mi
Ser inferior,
No importa cómo lo imagino, agarrando
Para ello ... todavía se siente tan lejos:
Me desperté en un sueño que se alejó.
Cuanto más intenté acercarme;
Esa ciudad llena de signos de amanecer,
Está escondiendo una voz dentro.
Vacilando como soy, estoy buscando el
Significado de mi vida entre la oscuridad!
En este mundo que me rodea y mi
Ser inferior,
No importa cómo lo imagino, agarrando
Para ello ... todavía se siente tan lejos ...
¿Qué debo tirar para alcanzar?
¿eso?
No importa cuántas veces trato de gritar.
en voz alta,
Al final, no soy nadie más que a mí mismo;
No importa si esto es ficción, o la realidad,
¡Seguramente lo arreglaré para ir más allá!
Ese cielo sin cesar en expansión,
No sostuvo destino claro, así que comencé
sentirse asustado.
Pero no importa cuántas veces tropezé,
estabas ahí,
Sonriente.
Insignificante como yo, todavía estoy
Continuando buscando ese eterno.
¡luz!
Incluso sin un mapa, puedo seguir corriendo
No importa lo lejos que sea, lo hará.
¡allí!
Siguiendo ese cielo iluminado, enfermo
grabar mi camino!
No importa cuántas veces trato de gritar.
en voz alta,
Al final, no soy nadie más que a mí mismo;
No importa si esto es ficción, o la realidad,
¡Seguramente lo arreglaré para ir más allá!
No me importa si me caigo.
No me importa si grito-
Porque todas las experiencias
¡Finalmente florece en una flor!