Romaji
RASUTOCHANSU wa ichido dake
Nokoru yume kazoenaide
Shinpi ni tobikonde yo
Mitsumeau hitomi no oku
Jikan ga suikomareteku
Jigen wo haruka Fly away
Tsukiakari abireba MEMOORIZU
Tooku chikai ano koi wakaru deshou
Ai no tsuzuki wo sagasu tame
watashi-tachi
Nan'okukounen samayou no
Onaji anata to hateshinaku kurikaesu
Hoshi no yukusue wo
Mitodokete hoshii La Moon
RIARUTAIMU de ROMAN shite
Kirameki ni kuramanaide
Kidou ga hizumu kurai
Tada hitotsu ni kakete yuku
Junsui na kimochi dake yo
Mirai ni todoke Misty way
Ima koko de hanarete mo ii
Tsugi no deai kokoro ni kizanda kara
Tsuki no shizuku ni kono omoi fuujikome
Daite yukou to chikaitsutsu
Furiaogu me ni sosogareru MUUNSHAWAA
Douzo onegai yo
PAWAA wo kudasai
Tsukiakari abireba MEMOORIZU
Tooku chikai ano koi wakaru deshou
Ai no tsuzuki wo sagasu tame
watashi-tachi
Nan'okukounen samayou no
Onaji anata to hateshinaku kurikaesu
Hoshi no yukusue wo
Mitodokete hoshii La Moon
English
The last chance comes only once
Don't count the abandoned dreams
Plunge into the mystery
Our eyes meet each other
and time draws us inside them.
Into this dimension, let's fly far away
If bathed in moonlight, the memories
are distantly near, maybe we'll
understand that love
To search for the continuation of love,
will we wander through hundreds of
millions of light years?
With the same you I would repeat this
without end.
The future of the constellations,
I want you to see it for yourself, La Moon
In real time, follow the story
Don't be blinded by its glitter
The orbit is about to be warped
We will bet on only one
It is only the pure feeling
Reach the future, misty way
Here and now, it's alright if we part
because our next meeting is engraved in
our minds
This longing is enclosed in a
moon-droplet
Although I promise to hold on to it...
Moon shower that pours into our upraised
eyes
Please, I beg of you
Please give us power
If bathed in moonlight, the memories
are distantly near, maybe we'll
understand that love
To search for the continuation of love,
will we wander through hundreds of
millions of light years?
With the same you I would repeat this
without end.
The future of the constellations,
I want you to see it for yourself, La Moon
Kanji
😭 Lo sentimos mucho pero aún no hay letra.
Estamos intentando traducir la canción ahora mismo a todos los idiomas que tenemos disponibles, ¡tenga paciencia!
Nuestros traductores harán todo lo posible para traerle la canción traducida lo antes posible, visita la página de vez en cuando para ver si se ha traducido!. 👒☠️
Todas las letras
La última oportunidad viene solo una vez.
No cuentes los sueños abandonados
Sumergirse en el misterio
Nuestros ojos se encuentran unos a otros
Y el tiempo nos atrae dentro de ellos.
En esta dimensión, vamos a volar lejos
Si se baña a la luz de la luna, los recuerdos.
están distantemente cerca, tal vez bien
entiende que el amor
Para buscar la continuación del amor,
Voldramos por cientos de
Millones de años luz?
Con la misma forma que repetiría esto.
sin fin.
El futuro de las constelaciones,
Quiero que lo vieras por ti mismo, La Luna.
En tiempo real, sigue la historia.
No seamos cegados por su brillo
La órbita está a punto de ser deformada.
Apostaremos solo a uno
Es solo el sentimiento puro.
Alcanza el futuro, Misty Way
Aquí y ahora, está bien si nos separamos.
Porque nuestra próxima reunión está grabada en
nuestras mentes
Este anhelo está encerrado en un
gotita de luna
Aunque prometo aferrarse a él ...
Ducha de la luna que vierte en nuestro cobarde.
ojos
Por favor, te lo ruego
Por favor danos poder
Si se baña a la luz de la luna, los recuerdos.
están distantemente cerca, tal vez bien
entiende que el amor
Para buscar la continuación del amor,
Voldramos por cientos de
Millones de años luz?
Con la misma forma que repetiría esto.
sin fin.
El futuro de las constelaciones,
Quiero que lo vieras por ti mismo, La Luna.