Romaji
RASUTOCHANSU wa ichido dake
Nokoru yume kazoenaide
Shinpi ni tobikonde yo
Mitsumeau hitomi no oku
Jikan ga suikomareteku
Jigen wo haruka Fly away
Tsukiakari abireba MEMOORIZU
Tooku chikai ano koi wakaru deshou
Ai no tsuzuki wo sagasu tame
watashi-tachi
Nan'okukounen samayou no
Onaji anata to hateshinaku kurikaesu
Hoshi no yukusue wo
Mitodokete hoshii La Moon
RIARUTAIMU de ROMAN shite
Kirameki ni kuramanaide
Kidou ga hizumu kurai
Tada hitotsu ni kakete yuku
Junsui na kimochi dake yo
Mirai ni todoke Misty way
Ima koko de hanarete mo ii
Tsugi no deai kokoro ni kizanda kara
Tsuki no shizuku ni kono omoi fuujikome
Daite yukou to chikaitsutsu
Furiaogu me ni sosogareru MUUNSHAWAA
Douzo onegai yo
PAWAA wo kudasai
Tsukiakari abireba MEMOORIZU
Tooku chikai ano koi wakaru deshou
Ai no tsuzuki wo sagasu tame
watashi-tachi
Nan'okukounen samayou no
Onaji anata to hateshinaku kurikaesu
Hoshi no yukusue wo
Mitodokete hoshii La Moon
English
The last chance comes only once
Don't count the abandoned dreams
Plunge into the mystery
Our eyes meet each other
and time draws us inside them.
Into this dimension, let's fly far away
If bathed in moonlight, the memories
are distantly near, maybe we'll
understand that love
To search for the continuation of love,
will we wander through hundreds of
millions of light years?
With the same you I would repeat this
without end.
The future of the constellations,
I want you to see it for yourself, La Moon
In real time, follow the story
Don't be blinded by its glitter
The orbit is about to be warped
We will bet on only one
It is only the pure feeling
Reach the future, misty way
Here and now, it's alright if we part
because our next meeting is engraved in
our minds
This longing is enclosed in a
moon-droplet
Although I promise to hold on to it...
Moon shower that pours into our upraised
eyes
Please, I beg of you
Please give us power
If bathed in moonlight, the memories
are distantly near, maybe we'll
understand that love
To search for the continuation of love,
will we wander through hundreds of
millions of light years?
With the same you I would repeat this
without end.
The future of the constellations,
I want you to see it for yourself, La Moon
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
La dernière chance ne vient qu'une fois
Ne comptez pas les rêves abandonnés
Plonger dans le mystère
Nos yeux se rencontrent
Et le temps nous attire dans eux.
Dans cette dimension, voler loin loin
Si baigné au clair de lune, les souvenirs
sont lointainement proches, peut-être bien
comprendre cet amour
Chercher la continuation de l'amour,
allons-nous errer à travers des centaines de
Des millions d'années de lumière?
Avec la même chose que je vais répéter cela
sans fin.
L'avenir des constellations,
Je veux que tu le vois pour toi-même, la lune
En temps réel, suivez l'histoire
Ne soyez pas aveuglé par sa paillette
L'orbite est sur le point d'être déformée
Nous parierons sur un seul
Ce n'est que le sentiment pur
Atteindre l'avenir, Misty Way
Ici et maintenant, c'est bien si nous partons
Parce que notre prochaine réunion est gravée dans
nos esprits
Ce désir est enfermé dans un
gouttelette de la lune
Bien que je promets de lui tenir dessus ...
Douche de lune qui se déverse dans notre levée
les yeux
S'il vous plaît, je vous prie de vous
S'il vous plaît donnez-nous le pouvoir
Si baigné au clair de lune, les souvenirs
sont lointainement proches, peut-être bien
comprendre cet amour
Chercher la continuation de l'amour,
allons-nous errer à travers des centaines de
Des millions d'années de lumière?
Avec la même chose que je vais répéter cela
sans fin.
L'avenir des constellations,
Je veux que tu le vois pour toi-même, la lune