Heads or Tails? Paroles - A Dark Rabbit Has Seven Lives

Fukuyama Jun Heads or Tails? A Dark Rabbit Has Seven Lives Hinata Character Song Paroles

Heads or Tails? Paroles

De l'animeA Dark Rabbit Has Seven Lives Itsuka Tenma no Kuro-Usagi

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Never gonna be a lonely looser
Never gonna be a defeated soldier
Never gonna be a lonely looser
Never gonna be a defeated soldier

Shadou ni korogaru aki kan
Kousoku no TORAKKU
Ikiru ka Shinu ka

Heads or Tails?
Unmei no haguruma
Mawasu no sa
Yubisaki hitotsu

Kokou de are
Onaji sora Douji ni
Taiyou Tsuki no Futatsu wa iranai
Eien ni Go away!

Never gonna be a lonely looser
Never gonna be a defeated soldier

Kousou Hijou kaidan
Susabu kaze
Shiage no mokuzu

Wait and See
Ochitemo mata
Mai agaru
Genzaichi Shuuchaku wa funou

Rurou no hate
Tadori tsuku Sono chi ga
Hanabanashii senjou demo
Iku dake
Massugu Go ahead!

Kyou no hi sae
Jibun de erande kita
Ikiru ka shinu no ka...

I win
Unmei no haguruma
Mawasu no sa
Yubisaki hitotsu

Kokou ga ii
Onaji sora Douji ni
Taiyou Tsuki no Futatsu wa iranai
Get out!

Motto tsuyoku hageshiku
Shibutoku isamashiku
Motto tsuyoku hageshiku
Azatoku kuruoshiku

English

Never gonna be a lonely looser
Never gonna be a defeated soldier
Never gonna be a lonely looser
Never gonna be a defeated soldier

An empty can that rolls into the road.
A speeding truck.
To die, or to live? That is the question.

Heads or Tails?
I spin the
Gear of fate
With a single finger.

I am superior.
There is no need for
Both the sun and the moon in the same
sky.
Go away forever!

Never gonna be a lonely looser
Never gonna be a defeated soldier

The extremely tall emergency staircase.
The violent wind.
The scraps left in the end.

Wait and See.
Even if I fall, I can
Just fly back up again.
In the place you are now, arrival to
your destination is impossible.

At the end of my
Wandering journey, the land I arrive in,
No matter if it is a spectacular battle
field,
I'll just go.
I'll go straight ahead!

Even today,
I have chosen,
Shall I live, or shall I die...

I win
I spin the
Gear of fate
With a single finger.

It's good to be superior.
There is no need for
Both the sun and the moon in the same
sky.
Get out!

Stronger and fiercer,
Tough and brave.
Stronger and fiercer,
Clever and crazy.

Kanji

Never gonna be a lonely
looser
Never gonna be a
defeated soldier
Never gonna be a
lonely looser
Never gonna be a
defeated soldier

車道に転がる空き缶
高速のトラック
生きるか死ぬか

Heads or Tails?
運命の歯車
回すのさ
指先ひとつ

孤高であれ
同じ空 同時に
太陽 月 の双(ふた)つはいらない
永遠にGo away!

Never gonna be a
lonely looser
Never gonna be a
defeated soldier

高層 非常階段
荒ぶ風
地上の藻屑

Wait and See
堕ちてもまた
這い上がる
現在地 執着は不要

流浪の果て
辿り着く その地が
華々しい戦場でも
往くだけ
真っ直ぐGo ahead!

今日の日さえ
自分で選んで来た
生きるか死ぬのか...

I win
運命の歯車
回すのさ
指先ひとつ

孤高がいい
同じ空 同時に
太陽 月 の双(ふた)つはいらない
Get out!

もっと強く激しく
しぶとく勇ましく
もっと強く激しく
あざとく狂おしく
歌手 福山潤
作詞 稲葉エミ
作曲 工藤嶺
編曲 工藤嶺

Never gonna be a
lonely looser
Never gonna be a
defeated soldier
Never gonna be a
lonely looser
Never gonna be a
defeated soldier

車道に転がる空き缶
高速のトラック
生きるか死ぬか

Heads or Tails?
運命の歯車
回すのさ
指先ひとつ

孤高であれ
同じ空 同時に
太陽 月 の双(ふた)つはいらない
永遠にGo away!

Never gonna be a
lonely looser
Never gonna be a
defeated soldier

高層 非常階段
荒ぶ風
地上の藻屑

Wait and See
堕ちてもまた
這い上がる
現在地 執着は不要

流浪の果て
辿り着く その地が
華々しい戦場でも
往くだけ
真っ直ぐGo ahead!

今日の日さえ
自分で選んで来た
生きるか死ぬのか...

I win
運命の歯車
回すのさ
指先ひとつ

孤高がいい
同じ空 同時に
太陽 月 の双(ふた)つはいらない
Get out!

もっと強く激しく
しぶとく勇ましく
もっと強く激しく
あざとく狂おしく

Toutes les paroles

Ne va jamais être un lâche solitaire
Ne va jamais être un soldat vaincu
Ne va jamais être un lâche solitaire
Ne va jamais être un soldat vaincu

Un vide peut-il rouler dans la route.
Un camion de vitesse.
Mourir, ou vivre? Telle est la question.

Pile ou face?
Je fais tourner la
Équipement du destin
Avec un seul doigt.

Je suis supérieur.
Il n'y a pas besoin de
Le soleil et la lune dans le même
ciel.
Vacher pour toujours!

Ne va jamais être un lâche solitaire
Ne va jamais être un soldat vaincu

L'escalier d'urgence extrêmement grand.
Le vent violent.
Les restes laissés à la fin.

Attend et regarde.
Même si je tombe, je peux
Il suffit de voler à nouveau.
Dans l'endroit où vous êtes maintenant, arrivez-vous à
Votre destination est impossible.

À la fin de mon
Voyage errant, la terre que j'arrive dans,
Peu importe si c'est une bataille spectaculaire
champ,
Mal juste aller.
Mal aller tout droit!

Même aujourd'hui,
J'ai choisi,
Dois-je vivre ou dois-je mourir ...

je gagne
Je fais tourner la
Équipement du destin
Avec un seul doigt.

C'est bon d'être supérieur.
Il n'y a pas besoin de
Le soleil et la lune dans le même
ciel.
Sortir!

Plus fort et plus férocer,
Dur et courageux.
Plus fort et plus férocer,
Intelligent et fou.

A Dark Rabbit Has Seven Lives Heads or Tails? Paroles - Information

Titre:Heads or Tails?

AnimeA Dark Rabbit Has Seven Lives

Type de chanson:Other

Apparaît dans:Hinata Character Song

Interprété par:Fukuyama Jun

Arrangé par:Kudou Rei

Paroles par:Inaba Emi

A Dark Rabbit Has Seven Lives Informations et chansons comme Heads or Tails?

Heads or Tails? Paroles - A Dark Rabbit Has Seven Lives
A Dark Rabbit Has Seven Lives Argument

Heads or Tails? Paroles - A Dark Rabbit Has Seven Lives appartient à l'anime A Dark Rabbit Has Seven Lives, jetez un œil à l'argument:

Taito est en proie à une léthargie inexplicable, comme s’il était pris au piège d’un sommeil sans fin. Curieusement, ses rêves ont commencé à mettre en scène une vampire femelle envoûtante qui prétend lui avoir légué son puissant « élixir ». À son grand étonnement, les traces de sa présence continuent de persister même lorsqu’il est bien éveillé. Cependant, sa réalité prend un tournant décisif après avoir miraculeusement survécu à un incident presque fatal, dévoilant une révélation à couper le souffle qui rend ses paysages oniriques beaucoup plus tangibles que jamais imaginés.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de A Dark Rabbit Has Seven Lives aussi appelé Itsuka Tenma no Kuro-Usagi