Flower Paroles - All Out!!

Lenny code fiction Flower All Out!! Opening 1 Paroles

Flower Paroles

De l'animeAll Out!! オールアウト!!

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Na mo nai mezame o iku do kurikaesu
Unmei no tane mo sakaserarezu ni
De mo kie sō ni naru hi o
Ryōte de mamotte kureta

Umarete hajimete hikari ni fureta hi
Sakarau koto sae seigi ni omoeta
Hiroi fukai sekai ni ima kara iku kedo
Boku-ra issho ni ite
Doko made ikeru ka na

Habataku yō ni kakedashite iku
Saki e susumu hodo kaze ni notte
Misetainda yorokobi no hana o
Mirai wa sugu ni kumo o tsukutte
Yukusaki ni mata ame o furasu kedo
Kamawanai
Boku-ra wa mata hi o tomoshite
Nan do de mo yoru o koeta

[Full Version Continues:]

Itsu ka mata kyō no hi o omoidashi
Tane ni mizu o yaru yoru wa akete mo
Hora kiesō sō ni naru hi wa
Ryōte de mamoranakya na

Kono saki nan ka ni hajimete fureru toki
Kaeritakunaru yō na keshiki mo mirudarō
Irozuku kisetsu ni wakare o tsugete mo
‘kimi wa issho ni ite'
Itsu ka katawara de kikeru to ī na

Taiyō ga kiete kaze ga hari ni nari
Dare ka ga kiratte mo sore de mo
sakasetai
Umarete hajimete anata ni aeta hi
Kimi wa issho ni ite
Sore dake omotteta

Habataku yō ni sora o hashitte
Doko made mo ikeru kaze ni notta
Misetai n da yorokobi no hana o
Jidai wa yagate arashi o yonde
Yukusaki no keshiki o arasu kedo
Kamawanai
Kienai yō ni hi o tomoshite
Samekitta yoru wa koeta

English

An awakening with no name repeatedly
assaults me,
Unable to even bloom this seed of destiny!
But you spread your hands,
And protected that fire about to come out.

On the first day I touched the light,
Even disobedience seemed fair.
I'm leaving now, even though this world
is so vast;
With all of us here together,
I wonder how far we can go!

We jump through, as if we were beating
our wings.
The more we advance, we end up riding the
wind!
I want to show you this flower of
happiness!

The future will suddenly form clouds,
Raining on our next destination ...
... but I don't care
Again and again, we have built a fire
To spend these nights!

[Full Version Continues:]

Finally, I will think about this day
again.
And water that seed ... even if tonight
was over.
Because you know, we have to use both
hands
To protect that fire that seems about to
go out!

Every time we come into contact with
something new,
We will probably see scenes that will
make us want to go home.
But even if we have to say goodbye to
this season of different colors,
I hope to one day be by your side and
hear you say:
"You are here with me".

The sun disappears ... the wind begins to
feel like needles ...
Even if someone ends up hating it, I want
to make this flower bloom.
The first day I met you,
All I could think
It was the fact that you were here with
me!

We run through the sky, like beating our
wings.
We rode on a wind that could take us
anywhere!
I want to show you this flower of
happiness!
The future will eventually call a storm,
Hitting the landscape of our next
destination ...
... but I don't care ...
We have kept that fire burning to keep it
from going out
Making him go through these cold nights!

Kanji

名もない目覚めを幾度繰り返す
運命の種も咲かせられずに
でも消えそうになる火を
両手で守ってくれた

生まれて初めて光に触れた日
逆らうことさえ正義に思えた
広い深い世界に今から行くけど
僕ら一緒にいて
どこまで行けるかな

羽ばたくように駆け出して行く
先へ進むほど風に乗って
見せたいんだ喜びの花を
未来はすぐに雲を作って
行く先にまた雨を降らすけど
構わない
僕らはまた火を灯して
何度でも夜を超えた

[この先はFULLバージョンのみ]

いつかまた今日の日を思い出し
種に水をやる 夜は明けても
ほら消えそうになる火は
両手で守らなきゃな

この先何かに初めて触れるとき
帰りたくなるような景色も見るだろう
色付く季節に別れを告げても
「君は一緒にいて」
いつか傍で聞けるといいな

太陽が消えて 風が針になり
誰かが嫌っても それでも咲かせたい
生まれて初めてあなたに会えた日
君は一緒にいて
それだけ思ってた

羽ばたくように空を走って
どこまでも行ける風に乗った
見せたいんだ喜びの花を
時代はやがて嵐を呼んで
行く先の景色を荒らすけど
構わない
消えないように火を灯して
冷め切った夜は越えた

Toutes les paroles

Un réveil sans nom à plusieurs reprises
assaut moi,
Incapable même fleurir cette graine de destin!
Mais tu étais tes mains,
Et protégé que le feu sur le point de sortir.

Le premier jour, j'ai touché la lumière,
Même la désobéissance semblait juste.
Je pars maintenant, même si ce monde
est si vaste;
Avec nous tous ici ensemble,
Je me demande jusqu'où nous pouvons aller!

Nous passons à travers, comme si nous battions
Nos ailes.
Plus nous avancons, nous finissons par monter le
vent!
Je veux vous montrer cette fleur de
joie!

L'avenir va soudainement des nuages,
Pleuvoir sur notre prochaine destination ...
... mais je ne me soucie pas
Encore et encore, nous avons construit un feu
Passer ces nuits!

[La version complète continue:]

Enfin, je penserai à ce jour
de nouveau.
Et de l'eau cette graine ... même si ce soir
était fini.
Parce que vous savez, nous devons utiliser les deux
mains
Protéger ce feu qui semble sur le point de
sortir!

Chaque fois que nous entrons en contact avec
Quelque chose de nouveau,
Nous verrons probablement des scènes qui vont
Rendez-nous envie de rentrer à la maison.
Mais même si nous devons dire au revoir à
cette saison de couleurs différentes,
J'espère que un jour soit à vos côtés et
entendez-vous dire:
Vous êtes ici avec moi.

Le soleil disparaît ... Le vent commence à
Sentez-vous comme des aiguilles ...
Même si quelqu'un finit par le détester, je veux
faire une fleur de fleur.
Le premier jour je vous ai rencontré,
Tout ce que je pouvais penser
C'était le fait que vous étiez ici avec
moi!

Nous courons dans le ciel, comme battre notre
ailes.
Nous sommes montés sur un vent qui pourrait nous emmener
partout!
Je veux vous montrer cette fleur de
joie!
L'avenir finira par appeler une tempête,
Frapper le paysage de notre prochain
Destination ...
... Mais je ne me soucie pas ...
Nous avons gardé ce feu brûlant pour le garder
de sortir
Le faire traverser ces nuits froides!

All Out!! Flower Paroles - Information

Titre:Flower

AnimeAll Out!!

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening 1

Interprété par:Lenny code fiction

Arrangé par:akkin, Lenny code fiction

Paroles par:Wataru Katagiri

All Out!! Informations et chansons comme Flower

Flower Paroles - All Out!!
All Out!! Argument

Flower Paroles - All Out!! appartient à l'anime All Out!!, jetez un œil à l'argument:

Le rugby est un sport captivant où la véritable célébrité ne connaît pas de limites, pour quiconque possède le ballon. Ses règles simples mais vivifiantes obligent un individu à porter vaillamment le ballon devant des adversaires passionnés, en manœuvrant habilement à travers le terrain vers les poteaux de but convoités. Pourtant, à chaque tournant, ils font face à des adversaires implacables qui utilisent chaque once de leur force pour les faire tomber. Lorsqu’il est constamment menacé, le joueur rusé possède la capacité de passer le ballon à un compatriote ou de donner un coup de pied stratégique, échappant ainsi aux griffes de ses poursuivants. Dans ce sport remarquable, le jeu persévère même lorsque le courageux porteur de balle est cloué au sol avec force. C’est là qu’entre en scène Kenji Gion, un étudiant de première année fougueux qui défie sa petite taille pour conquérir les sommets de l’excellence du rugby au lycée de Kanagawa. Immédiatement après la cérémonie d’ouverture de l’école, le destin lui présente Sumiaki Iwashimizu - un individu imposant mais timide. Leur rencontre fatidique leur vaut de recevoir une invitation exclusive pour assister aux prouesses du prestigieux club de rugby de l’école. Alors que Gion observe avec impatience le spectacle sur le terrain, une nouvelle vérité se dévoile sous ses yeux : la taille peut avoir un avantage, mais les caractéristiques du rugby englobent les athlètes de toutes formes et de toutes tailles. Animé d’une détermination sans faille et d’une conviction profonde que ce sport lui offre une plate-forme pour atteindre l’excellence, Gion s’engage avec audace, ne laissant aucune place au doute. Cependant, pour son compagnon réticent Iwashimizu, la décision reste insaisissable, car il hésite à franchir le pas. Refusant d’accepter des excuses, l’esprit indomptable de Gion persévère, l’obligeant à raviver la passion endormie d’Iwashimizu. Ensemble, grâce à un dévouement inébranlable et à un travail d’équipe inébranlable, ils se lancent dans un voyage ardu, qui vise à les élever au rang de vainqueurs annoncés des éminents championnats nationaux de rugby des lycées Hanazono.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de All Out!! aussi appelé オールアウト!!