Suteki na Aru Hi Paroles - Amagami SS

Asumi Kana Suteki na Aru Hi Amagami SS 8th ending Paroles

Suteki na Aru Hi Paroles

De l'animeAmagami SS

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

itsumo hidamari no you ni
atatakaku tsutsundekureru daisuki na
basho
itsu demo soba ni ireba
yasashii kimochi ni nareru no hotto suru

nagareru kumo wa doko e mukau no?
toikakete mo tayorinai henji bakari
"nee, chanto kiiteru?"

neko ni kiite mo komatta kao shiteru
hana ni kiite mo wakaranai

itsumo hidamari no you ni
atatakaku tsutsundekureru daisuki na
basho
itsu demo soba ni ireba
yasashii kimochi ni nareru no hotto suru
ii toko takusan aru no ni dou shite
darou fushigi...

nagareru kaze wa doko made fuku no?
oikakereba shiranai koto ga konna ni
"nee, odoroita yo"

mita koto mo nai kao de hohoende
nakayosasou ni hanashiteru

miageta sora ni egaku
egao ga hitotsu fueta no kagayaiteru yo
nandaka mune no oku ga
sukoshi dake sabishii keredo ureshii
demo nande tonari ni wa daremo
inai ndarou masaka!?

sou da yo ne sonna wake aru hazu nai ne
kanchigai hitoanshin da yo
fuan no kumo wa kiete
kokoro no naka ga harewataru hohoemu

hidamari wa kyou mo sotto
atatakaku tsutsundekureru taisetsu na
basho
miageru sora wa itsumo
kawaranai egao afureru yasashiku
mou sukoshi ima wa kono mama de
mimamotteageyou soba de

English

My favorite place, like sunshine,
always envelops me in its warmth.
If I always stay by your side,
I will feel comforted and at ease. I
feel relieved.

Where are the flowing clouds headed?
Whenever I ask that, I always get an
unreliable reply.
"Hey, are you listening?"

When I ask a cat, it'll put on a
troubled look.
When I ask a flower, I still don't get
an answer.

My favorite place, like sunshine,
always envelops me in its warmth.
If I always stay by your side,
I will feel comforted and at ease. I
feel relieved.
There are so many other great places, so
how mysterious that I like this place so
much...

How far will the flowing wind blow?
When I chased after it, I found out so
many things I didn't know before.
"Hey, I was really surprised."

A face I haven't seen before is smiling
and talking to me as though we are on
very good terms.

Now there's one more smiling face
up in the sky, and it's sparkling.
For some reason, I feel a bit lonely,
but I'm still happy.
But why isn't there anyone around me?
Don't tell me!?

That's right, there's no way that'd
happen.
I feel at ease now.
The clouds of uneasiness have
disappeared,
and my heart has cleared up. I'm smiling.

My favorite place, like sunshine,
always envelops me in its warmth.
The sky, like always,
is smiling at me gently.
Now, let me just watch over you
by your side for a little longer.

Kanji

いつも陽だまりのように 暖かく包んでくれる
大好きな場所
いつでも側に居れば 優しい気持ちになれるの
ホッとする

流れる雲はどこへ向かうの?
問い掛けても頼りない返事ばかり
「ねぇ、ちゃんと聞いてる?」

猫に聞いても困った顔してる
花に聞いても分からない

いつも陽だまりのように 暖かく包んでくれる
大好きな場所
いつでも側に居れば 優しい気持ちになれるの
ホッとする
良いとこたくさんあるのに どうしてだろう
不思議...

流れる風はどこまで吹くの?
追いかければ知らない事がこんなに
「ねぇ、驚いたよ」

見たこともない顔で微笑んで
仲良さそうに話してる

見上げた空に描く 笑顔が一つ増えたの
輝いてるよ
なんだか胸の奥が 少しだけ寂しいけれど 嬉しい
でも何で隣には誰も 居ないんだろう まさか!?

そうだよね そんな訳あるはずないね 勘違い
一安心だよ
不安の雲は消えて 心の中が晴れ渡る 微笑む

陽だまりは今日もそっと 暖かく包んでくれる
大切な場所
見上げる空はいつも 変わらない笑顔溢れる
優しく
もう少し 今はこのままで 見守ってあげよう
側で

Toutes les paroles

Mon endroit préféré, comme le soleil,
me enveloppe toujours dans sa chaleur.
Si je reste toujours à vos côtés,
Je me sentirai réconforté et à l'aise. je
se sentir soulagé.

Où sont dirigés les nuages ​​fluides?
Chaque fois que je le demande, je reçois toujours un
réponse peu fiable.
Hey, tu écoutes?

Quand je demande un chat, ça va mettre un
regarder troublé.
Quand je demande une fleur, je ne comprends toujours pas
une réponse.

Mon endroit préféré, comme le soleil,
me enveloppe toujours dans sa chaleur.
Si je reste toujours à vos côtés,
Je me sentirai réconforté et à l'aise. je
se sentir soulagé.
Il y a tellement d'autres endroits, donc
comme mystérieux que j'aime cet endroit si
beaucoup...

Jusqu'où va le souffle fluide?
Quand j'ai chuté après ça, j'ai découvert si
beaucoup de choses que je ne savais pas auparavant.
Hey, j'étais vraiment surpris.

Un visage que je n'ai pas vu avant de sourire
et me parler comme si nous sommes sur
Très bons termes.

Maintenant theres un autre visage souriant
dans le ciel, et son étincelant.
Pour une raison quelconque, je me sens un peu solitaire,
Mais je suis toujours heureux.
Mais pourquoi n'y a pas quelqu'un autour de moi?
Ne me dis pas !?

C'est vrai, theres aucun moyen de
arriver.
Je me sens à l'aise maintenant.
Les nuages ​​de malaise ont
disparu,
Et mon cœur a dégagé. Je souris.

Mon endroit préféré, comme le soleil,
me enveloppe toujours dans sa chaleur.
Le ciel, comme toujours,
me sourit doucement.
Maintenant, laissez-moi juste regarder sur vous
à vos côtés pour un peu plus longtemps.

Amagami SS Suteki na Aru Hi Paroles - Information

Titre:Suteki na Aru Hi

AnimeAmagami SS

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:8th ending

Interprété par:Asumi Kana

Arrangé par:Itou Hiromu

Paroles par:Fushimi Kazuyuki

Amagami SS Informations et chansons comme Suteki na Aru Hi

Suteki na Aru Hi Paroles - Amagami SS
Amagami SS Argument

Suteki na Aru Hi Paroles - Amagami SS appartient à l'anime Amagami SS, jetez un œil à l'argument:

Par un heureux coup du sort, Junichi Tachibana se retrouve à la croisée des chemins de l’amour après une déception déchirante le soir de Noël deux ans auparavant. La peur du rejet a depuis jeté une ombre sur sa capacité à exprimer ses vraies émotions aux autres. Cependant, le destin se présente avec une glorieuse seconde chance lorsque Junichi rencontre un groupe de jeunes filles captivantes, chacune éveillant une étincelle romantique en lui. Tout d’abord, il y a Haruka Morishima, une personne âgée exubérante et populaire qui adore tout ce qui est adorable. Ensuite, nous avons Kaoru Tanamachi, le compagnon d’enfance chéri de Junichi qui nourrit une affection clandestine pour lui. Sae Nakata, une étudiante timide en proie à la timidité avec les hommes, capte également l’attention de Junichi. Parmi ces amours potentielles, il y a Ai Nanasaki, une membre de l’équipe de natation dont la première impression malheureuse colore sa perception de Junichi. Rihoko Sakurai, une autre amie d’enfance avec un penchant insatiable pour les sucreries délicieuses, entre également en scène. Enfin, Tsukasa Ayatsuji, une représentante de classe apparemment sans faille, cache un côté sombre irrésistible. Alors que l’ambiance magique du réveillon de Noël se rapproche, Junichi se surprend à rêver de la chance de passer cette fête chérie avec son seul véritable amour. Le destin l’honorera-t-il d’une romance remarquable, culminant dans une célébration réconfortante ? Seul le temps nous le dira alors que Junichi navigue dans le labyrinthe des émotions, des espoirs et des désirs dans cet extraordinaire voyage d’amour.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Amagami SS aussi appelé