Life is Like a Boat Paroles - BLEACH

Rie Fu Life is Like a Boat BLEACH 1st ending song Paroles

Life is Like a Boat Paroles

De l'animeBLEACH ブăƒȘăƒŒăƒ

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me
strong

We are all rowing a boat of fate
The waves keep on comin' and we can't
escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through
another day

Tooku de iki wo shiteru
Toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo
Mekakushi sareteta dake

Inori wo sasagete
Atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
Sono hate made

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me
strong

Hito no kokoro wa utsuriyuku
Mukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune wo tsureteku

And every time I see your face, the
oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
and soon I can see the shore

Oh, I can see the shore
When will I see the shore

I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way
towards you
And if you ever need someone to come
along
I will follow you, and keep you strong

Tabi wa mada tsuzuiteku
Odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de
Fune wo terashi dasu

Inori wo sasagete
Atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
Sono hate made

And every time I see your face, the
oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore

Unmei no fune wo kogi
Nami wa tsugi kara tsugi e to
watashitachi wo osou kedo
Sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne

English

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me, and keep me
strong?

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't
escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through
another day

Far away, I'm breathing
As if I were transparent
It would seem I was in the dark
But I was only blindfolded

I give a prayer
As I wait for the new day
Shining vividly
Up to the edge of that sea

Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me
strong

People's hearts change
And sneak away from them
The moon in its new cycle
Leads the boats again

And every time I see your face, the
ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon
I can see the shore

Oh, I can see the shore
When will I see the shore?

I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way
towards you
And if you ever need someone to come
along,
I will follow you, and keep you strong

And still the journey continues
On quiet days as well
The moon in its new cycle
Shines on the boats again

I give a prayer
As I wait for the new day
Shining vividly
Up to the edge of that sea

And every time I see your face, the
ocean heaves up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon
I can see the shore

We are rowing the boat of fate,
But the waves keep attacking us
But isn't that still a wonderful
journey?
Aren't any of them a wonderful journey?

Kanji

Nobody knows who I
really am
I never felt this
empty before
And if I ever need
someone to come along
Who's gonna comfort
me, and keep me strong

We are all rowing the
boat of fate
The waves keep on
coming and we can't
escape
But if we ever get
lost on our way
The waves would guide
you through another day

ăšăŠăă§æŻă‚’ă—ăŠă‚‹
é€æ˜Žă«ăȘったみたい
æš—é—‡ă«æ€ăˆăŸă‘ă©
盼隠しされどただけ

ç„ˆă‚Šă‚’ă•ă•ă’ăŠ
æ–°ă—ă„æ—„ă‚’ćŸ…ă€
éźźă‚„ă‹ă«ć…‰ă‚‹æ”·
ăăźăŻăŠăŸă§

Nobody knows who I
really am
Maybe they just don't
give a damn
But if I ever need
someone to come along
I know you would
follow me, and keep me
strong

äșșăźćżƒăŻă†ă€ă‚Šă‚†ă
むけだしたくăȘる
æœˆăŻăŸăŸæ–°ă—ă„ć‘šæœŸă§
èˆčă‚’ă€ă‚ŒăŠă

And every time I see
your face, the oceans
heave up to my heart
You make me wanna
strain at the oars
and soon I can see the
shore

Oh, I can see the
shore
When will I see the
shore

I want you to know who
I really am
I never thought I'd
feel this way towards
you
And if you ever need
someone to come along
I will follow you, and
keep you strong

æ—…ăŻăŸă ç¶šă„ăŠă
おだやかăȘæ—„ă‚‚
æœˆăŻăŸăŸæ–°ă—ă„ć‘šæœŸă§
èˆčを照らしだす

ç„ˆă‚Šă‚’ă•ă•ă’ăŠ
æ–°ă—ă„æ—„ă‚’ćŸ…ă€
éźźă‚„ă‹ă«ć…‰ă‚‹æ”·
ăăźăŻăŠăŸă§

And every time I see
your face, the oceans
heave up to my heart
You make me wanna
strain at the oars,
and soon I can see the
shore

うんめいぼèˆčをこぎ
æłąăŻæŹĄă‹ă‚‰æŹĄăžăšç§ăŸăĄă‚’ăŠăă†ă‘ă©
ăă‚Œă‚‚çŽ æ•”ăȘæ—…ă­
ă©ă‚Œă‚‚çŽ æ•”ăȘæ—…ă­

Toutes les paroles

Personne ne sait qui je suis vraiment
Je n'ai jamais senti cela vide avant
Et si j'ai besoin de quelqu'un pour venir,
Qui va me réconforter et me garder
fort?

Nous ramandons tous le bateau du destin
Les vagues continuent Ă  venir et nous ne pouvons pas
Ă©chapper
Mais si nous nous perdons jamais sur notre chemin
Les vagues vous guideraient Ă  travers
un autre jour

Loin, je respire
Comme si j'Ă©tais transparent
Il semblerait que j'Ă©tais dans le noir
Mais je n'étais que les yeux bandés

Je donne une priĂšre
Comme j'attends le nouveau jour
Brillant vivement
Jusqu'au bord de cette mer

Personne ne sait qui je suis vraiment
Peut-ĂȘtre qu'ils ne font que ne vous engagez pas
Mais si j'ai besoin de quelqu'un pour venir
Je sais que tu me suivrais et me garde
fort

Les cƓurs des peuples changent
Et se faufiler d'eux
La lune dans son nouveau cycle
Conduit Ă  nouveau les bateaux

Et chaque fois que je vois votre visage, le
L'océan soulÚve jusqu'à mon coeur
Vous me faites que vous voulez faire pression sur les rames,
etc
Je peux voir le rivage

Oh, je peux voir le rivage
Quand vais-je voir le rivage?

Je veux que tu saches qui je suis vraiment
Je n'ai jamais pensé que je me sens comme ça
vers vous
Et si vous avez besoin de quelqu'un Ă  venir
le long de,
Je vais te suivre et te garder fort

Et toujours le voyage continue
Les jours de calme aussi
La lune dans son nouveau cycle
Brille Ă  nouveau sur les bateaux

Je donne une priĂšre
Comme j'attends le nouveau jour
Brillant vivement
Jusqu'au bord de cette mer

Et chaque fois que je vois votre visage, le
L'océan soulÚve jusqu'à mon coeur
Vous me faites que vous voulez faire pression sur les rames,
etc
Je peux voir le rivage

Nous ramandons le bateau du destin,
Mais les vagues continuent Ă  nous attaquer
Mais n'est-ce pas encore un merveilleux
périple?
Ne pas ĂȘtre un merveilleux voyage?

BLEACH Life is Like a Boat Paroles - Information

Titre:Life is Like a Boat

AnimeBLEACH

Type de chanson:Ending

ApparaĂźt dans:1st ending song

Interprété par:Rie Fu

BLEACH Informations et chansons comme Life is Like a Boat

Life is Like a Boat Paroles - BLEACH
BLEACH Argument

Life is Like a Boat Paroles - BLEACH appartient à l'anime BLEACH, jetez un Ɠil à l'argument:

Dans le monde ordinaire du lycĂ©e, la vie d’Ichigo Kurosaki prend un tournant dramatique lorsque sa famille est attaquĂ©e par une entitĂ© malveillante connue sous le nom de Hollow. Au milieu du chaos, une vaillante faucheuse d’ñmes du nom de Rukia Kuchiki arrive pour protĂ©ger les proches d’Ichigo, mais au prix de son propre bien-ĂȘtre. PoussĂ© par une dĂ©termination inĂ©branlable Ă  protĂ©ger sa famille, Ichigo saisit l’opportunitĂ© d’hĂ©riter des pouvoirs extraordinaires de Rukia, le transformant lui-mĂȘme en faucheur d’ñmes. Cependant, le destin lui rĂ©serve un rebondissement, alors que Rukia lutte pour rĂ©cupĂ©rer ses propres capacitĂ©s. DĂ©sormais chargĂ© de vaincre les Hollows qui sĂ©vissent dans leur ville, Ichigo affronte courageusement une mission intimidante. Pourtant, il n’est pas seul face Ă  cette tĂąche pĂ©rilleuse. À ses cĂŽtĂ©s, il y a ses compagnons inĂ©branlables, le fougueux Orihime Inoue, le redoutable Yasutora Sado et l’habile Uryuu Ishida, chacun dotĂ© de ses propres dons extraordinaires. Alors qu’ils font face aux dĂ©fis de leurs nouveaux rĂŽles, Ichigo et ses amis dĂ©vouĂ©s dĂ©couvrent que les Hollows ne sont qu’un signe avant-coureur d’une menace bien plus grande planant sur le monde humain. Voyagez avec nous alors qu’Ichigo et ses fidĂšles compagnons naviguent dans un monde oĂč l’obscuritĂ© plane Ă  chaque coin de rue, leurs liens communs apportant rĂ©confort et force Ă  la fois sur et en dehors du champ de bataille traĂźtre. PrĂ©parez-vous Ă  ĂȘtre captivĂ© par une histoire oĂč des lycĂ©ens ordinaires deviennent des hĂ©ros extraordinaires et oĂč le destin de l’humanitĂ© repose entre les mains de ceux qui sont prĂȘts Ă  tout risquer pour ceux qui leur sont chers.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de BLEACH aussi appelĂ© ブăƒȘăƒŒăƒ

Sur BLEACH

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Life is Like a Boat, , ne manquez pas ces informations sur BLEACH:

La sĂ©rie animĂ©e fascinante, Bleach, donne fidĂšlement vie Ă  l’histoire fascinante du cĂ©lĂšbre manga de Tite Kubo. S’étendant sur un nombre impressionnant de 54 volumes, cette adaptation captivante a captivĂ© les fans du monde entier. Pour ajouter Ă  son attrait, l’anime propose Ă©galement quatre arcs narratifs exclusifs, s’entremĂȘlant parfaitement avec les arcs du manga original pour une expĂ©rience de visionnage inoubliable.

J'espĂšre que vous avez trouvĂ© utile ces informations sur BLEACH aussi appelĂ© ブăƒȘăƒŒăƒ