Seishun Seminar Paroles - Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai

Study Seishun Seminar Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai Opening Theme Paroles

Seishun Seminar Paroles

De l'animeBokutachi wa Benkyou ga Dekinai We Never Learn: BOKUBEN | BokuBen | We Can't Study | Boku-tachi wa Benkyō ga Dekinai | Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai 2 | ぼくたちは勉強ができない

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Hashiridasu bekutoru no toutatsuten
Kuuran ni kakikomu kotae wa nani?

Q. tsugi no serifu kara
Yomitoku kankei no suii
A. kyoukasho doori nara
Kocchi demo riaru ga tarinai
Ah, yayakoshi
Seorii wa sumi ni oitoite
Kimi to seishun wo mou benkyou shitai na

Mune no hidari pokketo wo shimeru
Tokimeki wa naze?
Donna kenkyuu ronbun ni mo
Imada zubari seikai wa nai
Saijoukyuu no rakudaiten de
Mirai wo sakabe
Haato wa seichouchuu
Koko kara mou chotto
Kitai shite ii desho
Taishi wo idaku no da
Kitto kyuu sekkin
Mister Teacher saiten wo!

[Full Version Continues:]

Q. Rankouka hageshii gurafu ga michibiku
ketsuron
A. Shoumei o tamerau doki doki kodou ga
urusai

Mou yanakotomo
Dou demo yoku naru nandedaro
Kimi ga seishun wo mou pusshu suru nda

Mune no hidari poketto no oku ni hirogaru
uchuu
Shin hakken no suisei ga
Kyou mo kirari kazoe kirenai
Seiippai no heikinten de yokubari ni narou
Mainichi seichouchuu
Itsuka wa gookaku sengen shite ii desho?
Watashi no kanousei datte chou jikkan
OK Teacher ganbarimasu!

Mukuwarenai doryoku nante
Nai yotte itte kureru?
Kimi to issho ni hyakuten mo koe chau yo

Mune no hidari poketto wo shimeru
Tokimeki wa naze
Donna kenkyuu ronbun ni mo
Imada zubari seikai wa nai
Saijoukyuu no rakudaiten de mirai o sakebe
Haato wa seichouchuu
Koko kara koujou kitai shite ii desho?
Taishi wo idaku no da kitto kyuu sekkin
Mr. Teacher saiten wo!

Mezashite ooru A Seishun no zeminaaru
Nankan toppa sakura Saku
Itsuka wa gookaku sengen shite ii desho?
Mirai wa bugendai kyou mo chou jikkan
OK teacher ganbarimasu!

English

The destination of the running vector
What answer will you write in the blank?

Q: The relationship of the analysis
Inferred from the next line
A: Just like in the textbook,
even this place is lacking in realism.
Ah... I've already left those complicated
theories behind
I want to cram more into my youth with
you.

Why is there a throbbing in my left chest
pocket?
Regardless of the research paper,
There are still basically no right
answers.
Shout for the future with the highest
failing grade.
My heart is still growing.
It's alright to hope for a little more
from here, isn't it?
I'm going to be ambitious, its definitely
the fast approach.
Mr. Teacher, give me my grade!

Q: What is the conclusion of this
violently fluctuating graph?
A. These annoying heartbeats are delaying
my proof.

Why don't I even care
About the things that bother me anymore?
You're giving my youth a heavy push.

The space expanding within my left chest
pocket
Even today, the newly-discovered comet is
sparkling.
Let's get greedy
With hard-earned average grades.
Growing everyday
Will I be able to declare that I passed
some day?
Even my possibilities are super palpable
OK Teacher, I'll do my best!

Could you tell me
That there are no unrewarded efforts?
Together with you, we'll surpass 100
points.

Why is this throbbing
Filling my left chest pocket?
Regardless of the research paper, there
are still basically no right answers.
Shout for the future with the highest
failing grade.
My heart is still growing.
It's alright to hope for more from here,
right?
I'm going to be ambitious, its definitely
the fast approach.
Mr. Teacher, give me my grade!

Aim for all A's, the seminar of youth.
Break through the barrier, sakura bloom!
Will I be able to declare that I passed
some day?
The future is infinite, even today it's
super palpable.
OK Teacher, I'll do my best!

Kanji

走り出すベクトルの到達点
空欄に書き込むコタエは何?

Q.次のセリフから読み解く関係の推移
A.教科書通りならこっち? でもリアルが足りない

あぁややこしい
セオリーはスミに置いといて
キミと青春を猛勉強したいな

胸の左ポケットを占めるトキメキはナゼ
どんな研究論文にも
未だズバリ正解はない
最上級の落第点で未来を叫べ
ハートは成長中
ここから向上 期待していいでしょ?
大志を抱くのだ きっと急接近
Mr. ティーチャー 採点を!

[この先はFULLバージョンのみ]

Q.乱高下激しいグラフが導く結論
A.証明をためらうドキドキ鼓動がうるさい

もぅやなことも
どうでもよくなるなんでだろ
キミが青春を猛プッシュするんだ

胸の左ポケットの奥に広がる宇宙
新発見の彗星が今日もキラリ
数えきれない
せいいっぱいの平均点で欲張りになろう
毎日成長中いつかは合格
宣言していいでしょ?
わたしの可能性 だって超実感
OK ティーチャー 頑張ります!

報われない努力なんて
ないよって言ってくれる?
キミと一緒に100点も超えちゃうよ

胸の左ポケットを占める トキメキはナゼ
どんな研究論文にも 未だズバリ正解はない
最上級の落第点で 未来を叫べ
ハートは成長中
ここから向上 期待していいでしょ?
大志を抱くのだ きっと急接近
Mr. ティーチャー 採点を!

目指してオール A 青春のゼミナール
難関突破サクラ咲ク!
いつかは合格 宣言していいでしょ?
未来は無限大 今日も超実感
OK ティーチャー 頑張ります

Toutes les paroles

La destination du vecteur de course
Quelle réponse écrirez-vous dans le blanc?

Q: La relation de l'analyse
Déduit de la ligne suivante
A: Comme dans le manuel,
Même cet endroit manque de réalisme.
Ah ... ive déjà laissé ceux compliqués
théories derrière
Je veux cramner plus dans ma jeunesse avec
tu.

Pourquoi y a-t-il une lanceur dans ma poitrine gauche
poche?
Quel que soit le document de recherche,
Il y a toujours fondamentalement le droit
réponses.
Crier pour l'avenir avec le plus haut
grade défaillant.
Mon coeur grandit toujours.
C'est bien d'espoir un peu plus
D'ici, n'est-ce pas?
Je vais être ambitieux, c'est certainement
l'approche rapide.
Monsieur professeur, donne moi ma note!

Q: Quelle est la conclusion de cette
Graphique fluctuant violemment?
A. Ces battements de coeur agaçants retardent
ma preuve.

Pourquoi je ne me soucie même pas
Sur les choses qui me dérangent plus?
Vous donnez à ma jeunesse une poussée lourde.

L'espace en expansion dans ma poitrine gauche
poche
Même aujourd'hui, la comète nouvellement découverte est
pétillant.
Permet de devenir gourmand
Avec des notes moyennes durement gagnées.
Grandir tous les jours
Vais-je être capable de déclarer que je suis passé
un jour?
Même mes possibilités sont super palpables
Ok enseignant, malade faire de mon mieux!

Pourrais-tu me dire
Qu'il n'y a pas d'efforts non récompensés?
Avec vous, bien surpassez 100
points.

Pourquoi est-ce lancement
Remplir ma poche poitrine gauche?
Indépendamment du document de recherche, là-bas
sont toujours fondamentalement pas de bonnes réponses.
Crier pour l'avenir avec le plus haut
grade défaillant.
Mon coeur grandit toujours.
C'est bien d'espérer plus d'ici,
droit?
Je vais être ambitieux, c'est certainement
l'approche rapide.
Monsieur professeur, donne moi ma note!

Viser tout comme, le séminaire de la jeunesse.
Parcourez la barrière, Sakura Bloom!
Vais-je être capable de déclarer que je suis passé
un jour?
L'avenir est infini, même aujourd'hui son
Super palpable.
Ok enseignant, malade faire de mon mieux!

Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai Seishun Seminar Paroles - Information

Titre:Seishun Seminar

AnimeBokutachi wa Benkyou ga Dekinai

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening Theme

Interprété par:Study

Arrangé par:Shinya Saito, 齋藤真也

Paroles par:Saori Kodama, こだまさおり

Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai Informations et chansons comme Seishun Seminar

Seishun Seminar Paroles - Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai
Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai Argument

Seishun Seminar Paroles - Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai appartient à l'anime Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai, jetez un œil à l'argument:

Nariyuki Yuiga, une lycéenne de troisième année déterminée et en difficulté financière, poursuit avec ferveur la prestigieuse nomination VIP. Cette bourse très recherchée allégerait le fardeau de ses frais de scolarité universitaires, ce qui lui permettrait de réaliser ses rêves. En reconnaissance de son dévouement indéfectible, le directeur lui accorde cette prestigieuse bourse. Cependant, l’obtention de cette bourse s’accompagne d’une mise en garde unique : Yuiga doit encadrer les esprits brillants de l’école dans leurs domaines de faiblesse académique ! Ainsi, il se retrouve en compagnie d’un trio remarquable : Rizu Ogata, un prodige des mathématiques qui aspire à se plonger dans les sciences humaines ; Fumino Furuhashi, virtuose de la littérature avide d’explorer le domaine scientifique ; et Uruka Takemoto, une amie d’enfance qui excelle dans le sport mais qui a du mal dans d’autres matières. Préparez-vous à embarquer pour un voyage exaltant avec Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai alors que Yuiga, usant de son esprit et de son charme, tente de guider ses élèves extraordinaires à travers une série d’escapades fantaisistes et extravagantes. Pourtant, au milieu des excentricités, Yuiga doit naviguer dans l’affrontement entre les aspirations et les capacités d’Ogata et de Furuhashi. Sera-t-il capable d’aider ses élèves à transcender leurs limites et à réaliser leurs nobles rêves ? Laissez-vous tenter par ce conte captivant alors que les efforts de Yuiga pour élever ses tuteurs se déroulent dans un délicieux mélange de comédie et de moments réconfortants. Rejoignez-nous alors que nous assistons à la poursuite de la connaissance, aux complexités de l’amitié et au triomphe de l’ambition dans les couloirs sacrés du monde universitaire.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai aussi appelé We Never Learn: BOKUBEN | BokuBen | We Can't Study | Boku-tachi wa Benkyō ga Dekinai | Bokutachi wa Benkyou ga Dekinai 2 | ぼくたちは勉強ができない