Monochrome Paroles - Domestic na Kanojo

Rui Tachibana (CV:Uchida Maaya) Monochrome Domestic na Kanojo Episode 10 Paroles

Monochrome Paroles

De l'animeDomestic na Kanojo Domestic Girlfriend | ドメă‚čティックăȘćœŒć„ł

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Kokoro no sukima ni shizuka ni
shimaikondeta
Moroku hakanai omoi no kakera
Oto mo tatezu ni kowareteku

Konna ni kizutsuku kurai nara
Shirazu ni ita hou ga yokatta ne
Sono yasashisa wa sono nukumori wa
Toki ni amari ni mo zankoku de

Kurushikute setsunakute
Kono omoi ni oshitsubusaresou
Afureru namida tomerarenakute furueteitan
da
Chikasugite toosugite
Anata no kimochi ni kizukenakute
Awai yume wo mitetan da
Kanau koto no nai yume wo

Kitto deatta toki kara kimatteta
Umaku iku hazu nai to wakatteta

Tatoe omoi ga todokanakute mo
Tada soba ni irereba yokatta
Konna kimochi wa hajimete datta
Anata ni hikareteitan da

Monokuro no machi ni furu ame wa
Watashi no kokoro wo tsumetaku nurashite

Kurushikute setsunakute
Kono omoi ni oshitsubusaresou
Afureru namida tomerarenakute furueteitan
da
Chikasugite toosugite
Anata no kimochi ni kizukenakute
Awai yume wo mitetan da
Kanau koto no nai yume wo

English

I kept it quietly in the cracks of my
heart
A fragment of fragile feelings, they are
breaking without making any noise

If I get hurt so much
It would have been better not knowing
its kindness, its warmth
Sometimes they are too cruel

It's painful, it's bittersweet, I am
gonna be crushed by these feeling
I couldn't stop the overflowing tears and
I was shivering
It's too close, it's too far, I couldn't
realize your feelings
I had a faint dream, a dream it'll never
be going to come true

It was decided from the time we met
I knew it would not work

Even if my thoughts do not reach
I wish I'd have just been by your side
Such a feeling was the first time for me
I was attracted to you

It is raining in the monochrome city
it makes my heart wet and cold

It's painful, it's bittersweet, I am
gonna be crushed by these feeling
I couldn't stop the overflowing tears and
I was shivering
It's too close, it's too far, I couldn't
realize your feelings
I had a faint dream, a dream it'll never
be going to come true

Kanji

ćżƒăźéš™é–“ă«ă€€é™ă‹ă«ă—ăŸă„ă“ă‚“ă§ăŸ
è„†ăć„šă„æƒłă„ăźæŹ ç‰‡ă€€éŸłă‚‚ăŸăŠăšă«ćŁŠă‚ŒăŠă

こんăȘă«ć‚·ă€ăăă‚‰ă„ăȘら
çŸ„ă‚‰ăšă«ă„ăŸæ–čがよかったね
そぼć„Șă—ă•ăŻă€€ăăźæž©ă‚‚ă‚ŠăŻ
æ™‚ă«ă‚ăŸă‚Šă«ă‚‚æź‹é…·ă§

è‹Šă—ăăŠă€€ćˆ‡ăȘăăŠă€€ă“ăźæƒłă„ă«æŠŒă—æœ°ă•ă‚Œăă†
æșąă‚Œă‚‹æ¶™ă€€æ­ąă‚ă‚‰ă‚ŒăȘくど 震えどいたんだ
èż‘ă™ăŽăŠă€€é ă™ăŽăŠă€€ă‚ăȘăŸăźæ°—æŒăĄă«æ°—ä»˜ă‘ăȘくど
æ·Ąă„ć€ąă‚’èŠ‹ăŠăŸă‚“ă ă€€ć¶ă†ă“ăšăźăȘい怹を

きっべć‡șé€ąăŁăŸæ™‚ă‹ă‚‰æ±șăŸăŁăŠăŸ
ă†ăŸăă„ăăŻăšăȘいべ戆かっどた

ăŸăšăˆæƒłă„ăŒć±Šă‹ăȘくども
ăŸă ăă°ă«ă„ă‚Œă‚Œă°ă‚ˆă‹ăŁăŸ
こんăȘæ°—æŒăĄăŻă€€ćˆă‚ăŠă ăŁăŸ
あăȘăŸă«æƒčかれどいたんだ

ăƒąăƒŽă‚Żăƒ­ăźèĄ—ă«é™ă‚‹é›šăŻ
ç§ăźćżƒă‚’ć†·ăŸăæżĄă‚‰ă—ăŠ

è‹Šă—ăăŠă€€ćˆ‡ăȘăăŠă€€ă“ăźæƒłă„ă«æŠŒă—æœ°ă•ă‚Œăă†
æșąă‚Œă‚‹æ¶™ă€€æ­ąă‚ă‚‰ă‚ŒăȘくど 震えどいたんだ
èż‘ă™ăŽăŠă€€é ă™ăŽăŠă€€ă‚ăȘăŸăźæ°—æŒăĄă«æ°—ä»˜ă‘ăȘくど
æ·Ąă„ć€ąă‚’èŠ‹ăŠăŸă‚“ă ă€€ć¶ă†ă“ăšăźăȘい怹を

Toutes les paroles

Je l'ai gardé tranquillement dans les fissures de mon
cƓur
Un fragment de sentiments fragiles, ils sont
rompre sans faire de bruit

Si je me fais mal autant
Cela aurait été mieux ne sachant pas
sa gentillesse, sa chaleur
Parfois ils sont trop cruels

Sa douloureuse, sa douceur, je suis
va ĂȘtre Ă©crasĂ© par ces sentiments
Je ne pouvais pas arrĂȘter les larmes dĂ©bordantes et
Je frissonnais
C'est trop proche, c'est trop loin, je ne pouvais pas
réaliser vos sentiments
J'ai eu un rĂȘve faible, un rĂȘve ça ne va jamais
va devenir réalité

Il a Ă©tĂ© dĂ©cidĂ© de l'Ă©poque oĂč nous avons rencontrĂ©
Je savais que ça ne marcherait pas

MĂȘme si mes pensĂ©es n'atteignent pas
J'aimerais que je viens d'ĂȘtre Ă  vos cĂŽtĂ©s
Un tel sentiment Ă©tait la premiĂšre fois pour moi
J'ai été attiré par toi

Il pleut dans la ville monochrome
ça rend mon coeur humide et froid

Sa douloureuse, sa douceur, je suis
va ĂȘtre Ă©crasĂ© par ces sentiments
Je ne pouvais pas arrĂȘter les larmes dĂ©bordantes et
Je frissonnais
C'est trop proche, c'est trop loin, je ne pouvais pas
réaliser vos sentiments
J'ai eu un rĂȘve faible, un rĂȘve ça ne va jamais
va devenir réalité

Domestic na Kanojo Monochrome Paroles - Information

Titre:Monochrome

AnimeDomestic na Kanojo

Type de chanson:Other

ApparaĂźt dans:Episode 10

Interprété par:Rui Tachibana (CV:Uchida Maaya)

Arrangé par:Naoki Ito

Paroles par:Naoki Ito

Domestic na Kanojo Informations et chansons comme Monochrome

Monochrome Paroles - Domestic na Kanojo
Domestic na Kanojo Argument

Monochrome Paroles - Domestic na Kanojo appartient à l'anime Domestic na Kanojo, jetez un Ɠil à l'argument:

Dans le royaume tumultueux de l’adolescence, peu d’expĂ©riences piquent aussi profondĂ©ment que les affres de l’amour non partagĂ©. Ce rĂ©cit poignant tourne autour du sort de Natsuo Fujii, une Ăąme passionnĂ©e qui se retrouve irrĂ©sistiblement attirĂ©e par son professeur pĂ©tillant, Hina. La douleur qui s’ensuit d’un dĂ©sir inaccessible laisse Natsuo dĂ©couragĂ©, l’incitant Ă  assister Ă  une rĂ©union sociale lĂ©gĂšre, oĂč le destin intervient avec empressement. C’est lĂ  qu’il croise la route de Rui, une Ăąme sƓur qui partage son penchant pour le malaise. Unis par leur maladresse mutuelle, une proposition inattendue surgit. Rui invite Natsuo chez elle, lui rĂ©vĂ©lant une proposition audacieuse : elle lui demande de participer Ă  une rencontre physique, poussĂ©e par le dĂ©sir de briser la perception de sa naĂŻvetĂ© par ses pairs. DĂ©chirĂ© entre son affection persistante pour Hina et les eaux tumultueuses de ses propres Ă©motions, Natsuo acquiesce prudemment. Leurs « premiĂšres fois » respectives culminent dans une insatisfaction partagĂ©e, et les deux Ăąmes se sĂ©parent, destinĂ©es Ă  rester Ă©trangĂšres une fois de plus. Cependant, leurs vies complexes s’emmĂȘlent encore plus lorsque le pĂšre de Natsuo fait une rĂ©vĂ©lation dĂ©vastatrice : il a l’intention de se remarier, accueillant une nouvelle Ă©pouse, Tsukiko Tachibana, dans leur maison. Étonnamment, les demi-frĂšres et sƓurs nouvellement acquis de Natsuo s’avĂšrent n’ĂȘtre autres que Hina et Rui Tachibana, incarnations de son amour non partagĂ© et partenaires dans son rendez-vous interdit. Ainsi, Natsuo est obligĂ© de se confronter aux profondeurs labyrinthiques de ses sentiments, alors qu’il s’embarque dans un voyage imprĂ©vu qui Ă©claire les aspects les plus sombres de l’affection. PrĂ©parez-vous Ă  vous plonger dans une histoire de nostalgie, de chagrin d’amour et de fils d’intimitĂ© enchevĂȘtrĂ©s. PrĂ©parez-vous Ă  une exploration captivante de l’amour interdit, alors que les yeux de Natsuo s’ouvrent en sursaut Ă  une rĂ©vĂ©lation poignante qui mettra Ă  l’épreuve les limites de son cƓur et de son Ăąme.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un Ɠil Ă  une autre chanson de Domestic na Kanojo aussi appelĂ© Domestic Girlfriend | ドメă‚čティックăȘćœŒć„ł