Romaji
Yume no yō na hanashi de ī
Mō ichi do kikasete
Kinō ga owarunara, kyō mo owaru
Sonna dare ka ga kimeta rūru
Hyaku oku nen de mo ichi nichi to sure ba
Sugu ni tadoritsuke sō deshō
Toki ga nagareta tte kawaranai mono ga
arunda
Sore dake wa sutare nai
Yume no yō na hanashi de ī
Shiranai yori shikatanai yori genjitsu
teki da
Hora, mō ichi do koe o kikasete
Sono omoi wa itsu made mo kawarazu ni
itsu made mo
Kimi o matte iru
[Full Version]
Yume no you na hanashi de ii
Mou ichido kikasete
Kinou ga owaru nara, kyou mo owaru
Sonna dareka ga kimeta ruuru
Hyakuokunen demo ichinichi to sureba
Sugu ni tadoritsuke sou deshou
Toki ga nagaretatte kawaranai mono ga
arun da
Sore dake wa sutarenai
Yume no you na hanashi de ii
Shiranai yori shikatanai yori
genjitsuteki da
Hora, mou ichido koe wo kikasete
Sono omoi wa itsu made mo
Kimi wo matteiru
Kinou ga sa nando demo sa
Yatte kuru tte iun janai kedo
Everyday it's your birthday
Ashita wo hitei shinaide
Mukuwarenai no wa dare no sei da to
Doryoku no koutei riyuu wo sagasu
Kawaranai mono ni dake
Sugattecha damettekotta
Me no mae wo mite goran
Unmei no you na tsumori de ii
Machigai yori sono kotae yori sono saki
wo mite
Tobenai tori wo sora wo aogi tsuyoku
shinayaka ni
Hane wo hirogete
Mune no itami konna hazu janakatta
Ah.. ah.. jibun ni hanashinagara
Akirame katte no kattoukan tashikameru
tte no mondoukan
Ah.. ah.. sonna ima ni obieteiru
Kokoro ga mayottetatte sono ishi wa
kudakenai
Yume wo mada miteitai
Itsuwaru yori agetsurau yori junsui na
yume wo
Ima hontou no koe wo kikasete
Sou sureba kitto todoku hazu dakara
Yume no you na hanashi de ii
Shiranai yori shikatanai yori zutto
suteki da
Hora, mou ichido koe wo kikasete
Sono omoi wa itsu made mo kawarazu ni
itsu made mo
Kimi wo matteiru
English
It's ok even if the story sounds like a
dream
Let me hear it again
If yesterday ended, today will end too
That's just a rule that someone decided
Even a 100 million years, if we decide
that's only one day away,
Doesn't it sound like we can get there
quick?
There are things that remain the same
even as the time passes
That'll never change
It's ok even if the story sounds like a
dream
It's more realistic than not knowing, or
giving up
Let me hear your voice once more
That feeling will never change and will
be waiting for you
[Full Version]
It's ok even if the story sounds like a
dream
Let me hear it again
If yesterday ended, today will end too
That's just a rule that someone decided
Even a 100 million years, if we decide
that's only one day away,
Doesn't it sound like we can get there
quick?
There are things that remain the same
even as the time passes
That'll never change
It's ok even if the story sounds like a
dream
It's more realistic than not knowing, or
giving up
Let me hear your voice once more
That feeling will never change
And will be waiting for you
I'm not saying that
Yesterday comes around forever but
Don't deny tomorrow
Looking for someone to blame why you are
not being rewarded
The process of putting in effort, looking
for a reason
Don't only cling on to the things
That never changes
Look at what's in front of you
You can think of it as fate
Look further than your mistakes and those
answers
A bird that cannot fly admires the sky.
Strongly and gracefully
Opens its wings
The pain in my chest. It wasn't supposed
to be like this.
Ah ah, I keep talking to myself
This feeling of conflict that arises from
not being able to give up. These
questions I have about checking.
I am frightened of now
Even if my heart is unsure, I cannot
shatter that intent
I want to continue dreaming
This dream much purer than any lies or
debates
Let me hear your real voice now
If you do that I'm sure you will receive
it
It's okay that this is like a story
It's much more attractive than not
knowing or thinking of it as helpless
Here, let me hear your voice once again
This wish will always, without changing
Be waiting for you
Kanji
夢のような話でいい
もう一度聞かせて
昨日が終わるなら、今日も終わる
そんな誰かが決めたルール
100億年でも1日とすれば
直ぐにたどり着けそうでしょう
時が流れたって 変わらないものがあるんだ
それだけは 廃れない
夢のような話でいい
知らないより しかたないより 現実的だ
ほら、もう一度 声を聴かせて
その想いはいつまでも 変わらずにいつまでも
君を待っている
[FULLバージョン]
夢のような話でいい
もう一度聞かせて
昨日が終わるなら、今日も終わる
そんな誰かが決めたルール
100億年でも1日とすれば
直ぐにたどり着けそうでしょう
時が流れたって 変わらないものがあるんだ
それだけは廃れない
夢のような話でいい
知らないより しかたないより 現実的だ
ほら、もう一度 声を聴かせて
その想いはいつまでも
君を待っている
昨日がさ 何度でもさ
やって来るって言うんじゃないけど
Everyday it's your
birthday
明日を否定しないで
報われないのは 誰のせいだと
努力の工程 理由を探す
変わらないものにだけ
縋ってちゃダメってこった
目の前をみてごらん
運命のような つもりでいい
間違いより その答えより その先をみて
飛べない鳥を 空を仰ぎ 強くしなやかに
羽を広げて
胸の痛み こんなはずじゃなかった
Ah ah 自分に話しながら
諦め勝手の葛藤感 確かめるっての問答感
Ah ah そんな今に怯えている
心が迷ってたって その意思は砕けない
夢をまだ見ていたい
偽るより 論うより 純粋な夢を
今本当の 声をきかせて
そうすればきっと届くはずだから
夢のような話でいい
知らないより しかたないより ずっと素敵だ
ほら、もう一度 声を聴かせて
その想いはいつまでも 変わらずにいつまでも
君を待っている
Toutes les paroles
Son ok même si l'histoire sonne comme un
rêver
Permettez-moi de l'entendre à nouveau
Si hier a pris fin, aujourd'hui trop fin
C'est juste une règle que quelqu'un a décidé
Même un 100 millions d'années, si nous décidons
des thats seulement un jour loin,
Doesnt sonner comme nous pouvons y arriver
rapide?
Il y a des choses qui restent les mêmes
alors même que les temps passe
Thatll ne changera jamais
Son ok même si l'histoire sonne comme un
rêver
Son plus réaliste que de ne pas savoir, ou
abandonner
Laissez-moi entendre ta voix une fois de plus
Ce sentiment ne changera jamais et la volonté
être vous attend
[Version complète]
Son ok même si l'histoire sonne comme un
rêver
Permettez-moi de l'entendre à nouveau
Si hier a pris fin, aujourd'hui trop fin
C'est juste une règle que quelqu'un a décidé
Même un 100 millions d'années, si nous décidons
des thats seulement un jour loin,
Doesnt sonner comme nous pouvons y arriver
rapide?
Il y a des choses qui restent les mêmes
alors même que les temps passe
Thatll ne changera jamais
Son ok même si l'histoire sonne comme un
rêver
Son plus réaliste que de ne pas savoir, ou
abandonner
Laissez-moi entendre ta voix une fois de plus
Ce sentiment ne changera jamais
Et sera vous attend
Im ne dis pas que
Hier est là pour toujours, mais
Ne pas nier demain
Vous cherchez quelqu'un à blâmer pourquoi vous êtes
ne pas être récompensé
Le processus de mise en effort, à la recherche
pour une raison
Ne pas accrocher que sur les choses
Cela ne change jamais
Regardez ce qui est devant vous
Vous pouvez penser que le destin
Regardez plus loin que vos erreurs et les
réponses
Un oiseau qui ne peut pas voler le ciel admire.
Fortement et élégance
Ouvre ses ailes
La douleur dans ma poitrine. Il n'était pas censé
être comme ça.
Ah ah, je continue à parler à moi-même
Ce sentiment d'un conflit qui découle de
ne pas être en mesure d'abandonner. Ces
questions J'ai sur la vérification.
Je suis effrayé maintenant
Même si mon cœur ne sait pas, je ne peux pas
brisera cette intention
Je veux continuer à rêver
Ce rêve beaucoup plus purs que les mensonges ou
débats
Laissez-moi entendre ta voix réelle maintenant
Si vous le faites Im sûr que vous recevrez
ce
Son accord que cela est comme une histoire
Il est beaucoup plus attrayant que non
sachant ou penser comme impuissants
Ici, laissez-moi entendre ta voix une fois de plus
Ce souhait sera toujours, sans changer
Attendre pour vous