Shiokaze Paroles - Fune wo Amu

Taiiku Okazaki, 岡崎体育 Shiokaze Fune wo Amu Opening Theme Paroles

Shiokaze Paroles

De l'animeFune wo Amu 舟を編む

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Asa no oboroge to shita seijaku
Pen no e ni utsuru mado goshi no shinonome
Yoru no iro azayaka na kensō
Neko no yō ni machi to machi wo ōrai

Katai shinen yawai shikō
Chikai omoi tōi kioku kami no ke no kusetsu
Semai shiya hiroi kōyū
Nagai chinmoku mijikai aisatsu koe no tone

Tagai ni chigau me no oku no hikari
Jōyaku ni nai yūkō no ato
Eikyū no suna wo sarau hiroi umi de

Taigi ya ruigi no mabara na nami ni
Nomarete wa shizunde yeah
Shōmen shōtotsu seihantai mo hodoite wa musunde

Ronkyū ronketsu chikusetsu sō ni chirabaru kotoba wo
Atsumete hirou yo
Shiokaze kaoriyuku
Hamabe ni ukabeta tsunagari hitotsu ni

[Full Version Continues]

Natsu no eki ni kuranda denkō
Waishatsu no eri ni shitataru tsutome ase
Fuyu no ame ni kusunda dōkei
Usumeta enogu de sen o egaita

Genjitsu / kūsō yūshū / rettō
Sansei / hantai jissen / riron
Kokuhyō / zessan ōyō / genri
Kaihō / heisa igai / inai mirai / kako

Ragan de nazotta fudan no keshiki
Katate de sukū gendai no yōto
Atedo naku kasabaru kōshin no oto de

Taigi ya ruigi no mabarana nami ni
Nomarete wa shizunde
Shōnen shōjo no seishun tan mo tsumuide wa kezutte

Konpon kontei misueta keshiki wa
Onaji iro shiteru tabida to inoruyo
Shiokaze kaori tatsu
Shio ni yudaneru omoi wa futari de

Taigi ya ruigi no mabarana nami ni
Nomarete wa shizunde
Shōmen shōtotsu seihantai mo toite wa musunde

Ronkyū ronketsu ikuseisō ni chirabaru kotoba o
Atsumete hirōyo
Shiokaze kaoriyuku
Hamabe ni ukabeta tsunagari wa hitotsu ni

English

A quiet dreamlike morning
the madder red sky shines through the
window
and reflects on my pen

The vivid clatter of the night
I wander between cities like a cat

Deep thoughts
Flexible conception
foreseeable aspirations
distant memories
unruly hair

Narrow mind
Large circle of friends
Long silence
Short greeting tone of voice

The light in our eyes that differ from
each other
traces of friendship
that's not in the treaty

In the ocean that sweeps
the sand of eternity

Swept and sunk in the waves with spase
opposites and similarities
Clashing and exact opposites
become resolved and connected

Reference, conclusion
I"ll gather words that have
scattered over many months and years
The fragrant sea breeze
the connection that rests on the seashore
become one

Kanji

朝のおぼろげとした静寂
ペンの柄に映る窓越しの東雲(しののめ)
夜の色鮮やかな喧噪
猫のように街と街を往来

硬い思念 柔い思考
近い想い 遠い記憶 髪の毛の癖
狭い視野 広い交遊
長い沈黙 短い挨拶 声のトーン

互いに違う目の奥の光
条約にない友好の跡
永久の砂を攫う広い海で

対義や類義の疎らな波に
呑まれては沈んで
正面衝突 正反対も解いては結んで

論及 論決 幾星霜に散らばる言葉を
集めて拾うよ
潮風薫りゆく
浜辺に浮かべた繋がりは一つに

[この先はFULLバージョンのみ]

夏の駅に眩んだ電光
ワイシャツの襟に滴る勤め汗
冬の雨にくすんだ憧憬
薄めた絵の具で線を描いた

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

現実/空想 優秀/劣等
賛成/反対 実践/理論
酷評/絶賛 応用/原理
解放/閉鎖 以外/以内 未来/過去

裸眼でなぞった普段の景色
片手で掬う現代の用途
当て所なく嵩張る更新の音で

対義や類義の疎らな波に
呑まれては沈んで
少年少女の青春譚も紡いでは削って

根本 根底 見据えた景色は
同じ色してる旅だと祈るよ
潮風香り立つ
潮にゆだねる想いは二人で

対義や類義の疎らな波に
呑まれては沈んで
正面衝突 正反対も解いては結んで

論及 論決 幾星霜に散らばる言葉を
集めて拾うよ
潮風薫りゆく
浜辺に浮かべた繋がりは一つに

Toutes les paroles

Un matin de rêve tranquille
Le ciel rouge mental brille à travers le
la fenêtre
et réfléchit sur mon stylo

Le clavier vivant de la nuit
Je me promène entre les villes comme un chat

Pensées profondes
Conception flexible
aspirations prévisibles
Souvenirs lointains
cheveux indisciplinés

Esprit étroit
Grand cercle d'amis
Long silence
Tonalité de voeux courte de voix

La lumière dans nos yeux qui diffèrent de
l'un l'autre
traces d'amitié
ce n'est pas dans le traité

Dans l'océan qui balaie
le sable de l'éternité

Balayé et coulé dans les vagues avec spase
contraires et similitudes
Afflux et opposés exacts
devenir résolu et connecté

Référence, conclusion
Malade rassembler des mots qui ont
dispersé sur plusieurs mois et années
La brise de mer parfumée
la connexion qui repose sur le bord de la mer
devenir un

Fune wo Amu Shiokaze Paroles - Information

Titre:Shiokaze

AnimeFune wo Amu

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening Theme

Interprété par:Taiiku Okazaki, 岡崎体育

Fune wo Amu Informations et chansons comme Shiokaze

Shiokaze Paroles - Fune wo Amu
Fune wo Amu Argument

Shiokaze Paroles - Fune wo Amu appartient à l'anime Fune wo Amu, jetez un œil à l'argument:

Kouhei Araki, un éditeur chevronné de la prestigieuse division éditoriale des dictionnaires de Genbu Publishing, envisage de démissionner de son poste pour s’occuper avec dévouement de sa femme malade. Cependant, avant de faire ses adieux à son illustre carrière, Araki est confronté à la tâche ardue de trouver un successeur approprié pour mener à bien son ambitieux projet : la création d’un lexique révolutionnaire appelé The Great Passage. Sa quête devient ardue lorsqu’il se rend compte que la création d’un dictionnaire nécessite une abondance de patience, de temps et un dévouement inébranlable. C’est là qu’entre en scène Mitsuya Majime, un modeste employé de la division commerciale de Genbu Publishing, doté d’une passion pour les mots qui découle de son amour profond pour la littérature. Bien que ses compétences sociales et sa capacité à jauger l’atmosphère soient quelque peu déficientes, la nature méticuleuse de Majime et sa soif insatiable de connaissances font de lui un candidat convaincant aux yeux perspicaces d’Araki. C’est ainsi qu’Araki propose à Majime de rejoindre les rangs sacrés de la rédaction du dictionnaire. Saisissant timidement cette opportunité, Majime est aux prises avec le doute de lui-même, se demandant s’il peut trouver sa place parmi ses nouveaux collègues. Pourtant, au milieu du vaste océan de trésors linguistiques, c’est Le Grand Passage qui rassemble ce groupe éclectique, les invitant à forger un voyage littéraire remarquable et unique.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Fune wo Amu aussi appelé 舟を編む

Sur Fune wo Amu

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Shiokaze, , ne manquez pas ces informations sur Fune wo Amu:

Le récipiendaire du prestigieux New Face Award au 21e Festival des arts médiatiques du Japon, ravit le public avec son site Web d’anime exceptionnel.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur Fune wo Amu aussi appelé 舟を編む