Romaji
Raindrops furidasu ame nante kirei na no
sodasui mitai ni ne machi no akubi wo
tomeru no
san-tsubu kazoete ootsubu no wo odeko de
kyacchi
ame wa watashi ni hanashi kakeru yo
kitto go-tsubu me wa ne kotori no mini
tiara
sou ne nana-tsubu me wa densen no
pendanto toppu
hattsubu matsuge ni kyuu-tsubu me wa
happa to dansu
koi shichatta no kana juu-tsubu me jama
da wakaranai no
tuentii rabu
mada awai
yume wa suisaiga demo
niji wo kaku fude wa
kono mune ni aru yo
Teardrops kobosanaide minna kasa ga nai
no
sotto ame ga arau yo ichi-byou mae no
ashi ato
mou sugu juu-hattsubu houseki mitai na
mizutama
koi no tsuduki wa ne ni-juu kazoetara
wakaru kana
kirari
kono yume ni
hikari wo agetai kara
amagumo chigiru te wo
pokketo kara dasu yo
tuentii rabu
mada awai
yume wa suisaiga demo
niji wo kaku fude wa
kono mune ni aru yo
kirari
kono yume ni
hikari wo agetai kara
amagumo chigiru te wo
pokketo kara dasu yo
English
Raindrops begin to fall; how pretty they
are!
They look like drops of sparkling soda,
stopping the town's yawning
I count three drops and catch the big
ones on my forehead
The rain speaks to me
The fifth drop is surely a little bird's
mini tiara
That's right, the seventh drop is the
power line's pendant and chain
Eight drops on my eyelashes; the ninth
dances on the leaves
I may have fallen in love; the tenth
drop intrudes and I still don't know
Twenty, love
Though it's still faint
This dream is a watercolor painting
The brush that paints the rainbow
Is right here in my heart
Teardrops, don't fall; nobody has an
umbrella
The rain gently washes away the
footprints from a second before
Very soon, eighteen drops become
polkadots, like jewels
With the twentieth drop, I wonder if
I'll know if my love will continue
In a sudden flash
I want to give light
To this dream of mine
So the hands that will break up the
rainclouds
Will come from my pockets
Twenty, love
Though it's still faint
This dream is a watercolor painting
The brush that paints the rainbow
Is right here in my heart
In a sudden flash
I want to give light
To this dream of mine
So the hands that will break up the
rainclouds
Will come from my pockets
Kanji
Raindrops 降り出す雨 なんてキレイなの
ソーダ水みたいにね 街のあくびを止めるの
3粒 数えて 大粒のを おでこでキャッチ
雨は 私に話しかけるよ
きっと 5粒目はね 小鳥のミニティアラ
そうね 7粒目は 電線のペンダントトップ
8粒 まつげに 9粒目は 葉っぱとダンス
恋しちゃったのかな
10粒目じゃまだわからないの
20ラブ
まだ淡い
夢は水彩画でも
虹を描く筆は
この胸にあるよ
Teardrops こぼさないで みんな
傘がないの
そっと 雨が洗うよ 1秒前の足あと
もうすぐ18粒 宝石みたいな水玉
恋の続きはね 20数えたらわかるかな
キラリ
この夢に
光をあげたいから
雨雲ちぎる手を
ポッケトから出すよ
20ラブ
まだ淡い
夢は水彩画でも
虹を描く筆は
この胸にあるよ
キラリ
この夢に
光をあげたいから
雨雲ちぎる手を
ポッケトから出すよ
Toutes les paroles
Les gouttes de pluie commencent à tomber; à quel point ils sont jolies
sommes!
Ils ressemblent à des gouttes de soude étincelante,
arrêter les villes bâillantes
Je compte trois gouttes et attrape le grand
ceux sur mon front
La pluie me parle
La cinquième goutte est sûrement un peu d'oiseaux
mini-diadème
C'est vrai, la septième goutte est la
Pendentif et chaîne de lignes électriques
Huit gouttes sur mes cils; la neuvième
danses sur les feuilles
Je suis peut-être tombé amoureux; le dixième
déposer des intrudes et je ne sais toujours pas
Vingt, amour
Bien que c'est encore faible
Ce rêve est une peinture à l'aquarelle
La brosse qui peint l'arc-en-ciel
Est ici dans mon coeur
Teardrops, ne tombez pas; personne n'a un
parapluie
La pluie lave doucement la
empreintes de pas d'une seconde avant
Très bientôt, dix-huit gouttes deviennent
Polkadots, comme des bijoux
Avec le vingtième goutte, je me demande si
Mal savoir si mon amour continuera
Soudainement flash
Je veux donner la lumière
À ce rêve de la mienne
Donc les mains qui vont briser le
Nuages de pluie
Viendra de mes poches
Vingt, amour
Bien que c'est encore faible
Ce rêve est une peinture à l'aquarelle
La brosse qui peint l'arc-en-ciel
Est ici dans mon coeur
Soudainement flash
Je veux donner la lumière
À ce rêve de la mienne
Donc les mains qui vont briser le
Nuages de pluie
Viendra de mes poches