Romaji
Raindrops furidasu ame nante kirei na no
sodasui mitai ni ne machi no akubi wo
tomeru no
san-tsubu kazoete ootsubu no wo odeko de
kyacchi
ame wa watashi ni hanashi kakeru yo
kitto go-tsubu me wa ne kotori no mini
tiara
sou ne nana-tsubu me wa densen no
pendanto toppu
hattsubu matsuge ni kyuu-tsubu me wa
happa to dansu
koi shichatta no kana juu-tsubu me jama
da wakaranai no
tuentii rabu
mada awai
yume wa suisaiga demo
niji wo kaku fude wa
kono mune ni aru yo
Teardrops kobosanaide minna kasa ga nai
no
sotto ame ga arau yo ichi-byou mae no
ashi ato
mou sugu juu-hattsubu houseki mitai na
mizutama
koi no tsuduki wa ne ni-juu kazoetara
wakaru kana
kirari
kono yume ni
hikari wo agetai kara
amagumo chigiru te wo
pokketo kara dasu yo
tuentii rabu
mada awai
yume wa suisaiga demo
niji wo kaku fude wa
kono mune ni aru yo
kirari
kono yume ni
hikari wo agetai kara
amagumo chigiru te wo
pokketo kara dasu yo
English
Raindrops begin to fall; how pretty they
are!
They look like drops of sparkling soda,
stopping the town's yawning
I count three drops and catch the big
ones on my forehead
The rain speaks to me
The fifth drop is surely a little bird's
mini tiara
That's right, the seventh drop is the
power line's pendant and chain
Eight drops on my eyelashes; the ninth
dances on the leaves
I may have fallen in love; the tenth
drop intrudes and I still don't know
Twenty, love
Though it's still faint
This dream is a watercolor painting
The brush that paints the rainbow
Is right here in my heart
Teardrops, don't fall; nobody has an
umbrella
The rain gently washes away the
footprints from a second before
Very soon, eighteen drops become
polkadots, like jewels
With the twentieth drop, I wonder if
I'll know if my love will continue
In a sudden flash
I want to give light
To this dream of mine
So the hands that will break up the
rainclouds
Will come from my pockets
Twenty, love
Though it's still faint
This dream is a watercolor painting
The brush that paints the rainbow
Is right here in my heart
In a sudden flash
I want to give light
To this dream of mine
So the hands that will break up the
rainclouds
Will come from my pockets
Kanji
Raindrops 降り出す雨 なんてキレイなの
ソーダ水みたいにね 街のあくびを止めるの
3粒 数えて 大粒のを おでこでキャッチ
雨は 私に話しかけるよ
きっと 5粒目はね 小鳥のミニティアラ
そうね 7粒目は 電線のペンダントトップ
8粒 まつげに 9粒目は 葉っぱとダンス
恋しちゃったのかな
10粒目じゃまだわからないの
20ラブ
まだ淡い
夢は水彩画でも
虹を描く筆は
この胸にあるよ
Teardrops こぼさないで みんな
傘がないの
そっと 雨が洗うよ 1秒前の足あと
もうすぐ18粒 宝石みたいな水玉
恋の続きはね 20数えたらわかるかな
キラリ
この夢に
光をあげたいから
雨雲ちぎる手を
ポッケトから出すよ
20ラブ
まだ淡い
夢は水彩画でも
虹を描く筆は
この胸にあるよ
キラリ
この夢に
光をあげたいから
雨雲ちぎる手を
ポッケトから出すよ
Alle Texte
Regentropfen fangen an zu fallen; Wie hübsch sie
sind!
Sie sehen aus wie ein funkelnder Soda,
Stoppen der Städte Gähnen
Ich zähle drei Tropfen und fang den großen
auf meiner Stirn
Der Regen spricht von mir
Der fünfte Tropfen ist sicherlich ein bisschen Vögel
Mini-Tiara
Das ist richtig, der siebte Tropfen ist das
Stromleitungen Anhänger und Kette
Acht Tropfen auf meine Wimpern; Der Neunte
Tänze auf den Blättern
Ich bin vielleicht verliebt worden; die Zehnte
Drop eindringt und ich weiß es immer noch nicht
Zwanzig, Liebe
Obwohl es immer noch ohnmächtig ist
Dieser Traum ist ein Aquarellmalerei
Der Bürste, der den Regenbogen malt
Ist genau hier in meinem Herzen
Tränen, fallen nicht; Niemand hat ein
Regenschirm
Der Regen wäscht sanft das weg
Fußabdrücke von einer Sekunde vorher
Sehr bald werden achtzehn Tropfen
Polkadots, wie Juwelen
Mit dem zwanzigsten Fall frage ich mich, ob
Ich weiß, wenn meine Liebe fortfahren wird
In einem plötzlichen Blitz
Ich möchte Licht geben
Zu diesem Traum von mir
Also die Hände, die das brechen werden
Regenwolken
Wird aus meinen Taschen kommen
Zwanzig, Liebe
Obwohl es immer noch ohnmächtig ist
Dieser Traum ist ein Aquarellmalerei
Der Bürste, der den Regenbogen malt
Ist genau hier in meinem Herzen
In einem plötzlichen Blitz
Ich möchte Licht geben
Zu diesem Traum von mir
Also die Hände, die das brechen werden
Regenwolken
Wird aus meinen Taschen kommen