Romaji
Kanjita mono subete ni himerareta nanika
ga
Kanousei to yobareru asu ni natte yuku
Rikai no oyobanu ryouiki
Mugen no heiretsu sekai
Shihaisha kidori moshimo dareka ga
Inga wo te ni suru nara
Unmei mo deai sae sore wa kiseki janakute
Sekaijuu de nani yori utsukushii mono
Dareka no tame sono egao wo
Subete no ishiki ga hitotsu e tsunagaru
kankaku
Kono yo no hate de koi wo utau shoujo
English
There is something hidden inside of
everything you have ever felt
They turn into the tomorrow called
"possibility"
The area that you can comprehend
An infinite parallel world
Acting like a ruler
If someone's gonna get comeuppance
Meeting somebody by fate is not a miracle
It's the most beautiful thing in the
whole world
The smile that is for someone
The feeling that all consciousness
connects to one place
The girl who sings a love song at the end
of this world
Kanji
感じたもの全てに秘められた何かが
可能性と呼ばれる明日になってゆく
理解の及ばぬ領域
無限の並列世界
支配者気取りもしも誰かが
因果を手にするのなら
運命の出会いさえそれは奇跡じゃなくて
世界中で何より美しいもの
誰かの為その笑顔を
全ての意識が一つへ繋がる感覚
この世の果てで恋を唄う少女
Toutes les paroles
Il y a quelque chose de caché à l'intérieur de
tout ce que vous avez jamais ressenti
Ils se transforment en demain appelé
possibilité
La zone que vous pouvez comprendre
Un monde parallèle infini
Agir comme une règle
Si quelqu'un va avoir la venuppance
Rencontrer quelqu'un par le destin n'est pas un miracle
C'est la plus belle chose dans le
le monde entier
Le sourire qui est pour quelqu'un
Le sentiment que toute la conscience
Se connecte à un endroit
La fille qui chante une chanson d'amour à la fin
de ce monde