Romaji
Wararan wararan niumasha wa hashiru
kiniro no mugi yurashite hashiru
wararan wararan kazaguruma wa utau
kinezumitachi no komori uta
Hahaue no sugata mienakute mo
Naku no wa wo yoshi wo hahaue
Kumo ni natte niji ni natte
Omae no koto wo mitsumete kureru
Wararan wararan niumasha wa hashiru
kiniro no mugi yurashite hashiru
wararan wararan kazaguruma wa utau
kinezumitachi no komori uta
English
Lalala, lalala the wagon is leaving
The golden wheat is swinging with the
wind
Lalala, lalala the windmill is singing
the lullaby of the squirrels.
Even if I can't see you anymore
Please stop crying, mother.
I'll be a cloud, I'll be a rainbow
and watch over you.
Lalala, lalala the wagon is leaving
The golden wheat is swinging with the
wind
Lalala, lalala the windmill is singing
the lullaby of the squirrels.
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
Lalala, Lalala Le wagon part
Le blé doré balance avec le
vent
Lalala, Lalala Le moulin Ă vent chante
la berceuse des Ă©cureuils.
MĂȘme si je ne peux plus te voir
S'il vous plaĂźt, arrĂȘtez de pleurer, mĂšre.
Malade ĂȘtre un nuage, malade ĂȘtre un arc-en-ciel
et veille sur toi.
Lalala, Lalala Le wagon part
Le blé doré balance avec le
vent
Lalala, Lalala Le moulin Ă vent chante
la berceuse des Ă©cureuils.