Romaji
Kigatsukeba hora yorokobi mo wake aeru
Muri shinakuteiinda ima boku wa hitori
janaikara
Sukoshi zutsu kawari dashita shinjiaeru
kizuna ni mukatte
Kujikesou ni naru hi mo kimi ga ite
Furueru te wo chikara ni kaerunda
Atarimae no jikan wo ichibyou demo
Kimi to koete ikitai
Kigatsukeba mada shagamikomu furukizu ni
Nomikomaresou ni naru toki wa kimi wo
omou yo
Sukoshidake susumeta ka na yurushi aeru
tsuyosa ni mukatte
Kujikesou ni naru hi mo kimi ga ite
Norikoeyou sunao ni omou nda
Arikitarina koto shika dekinaikedo
Itsumo sasae aitai
Shimai konda kibou yuuki aijou subete ga
Kimi to deatte sukoshizutsu kagayaku
sekai
Kimigaireba nando mo tachiagarou
Furueru te mo chikara ni kawarunda
Atarimae no jikan wo ichibyou demo
kimi to tomoni
Kujikesou ni naru hi mo kimi ga ite
Norikoeyou kata wo tataku kimi ni
Arikitarina koto shika ienaikedo
itsumo todoke arigatou.
English
If I notice that hey! joy can also be
shared,
and that it's OK if I don't do everything
on my own, it's because I'm not alone
now.
Little by little I began to change,
forming these bonds of trust.
On the days when I feel discouraged,
you're there
Changing my trembling hand into a strong
one.
I want to transit the everyday life with
you
even if it's only for a second.
If I notice this still agonizing(*1) old
wound
which seems to swallow me whole, at that
moment, I remember you.
I wonder if I've made a little progress,
by forgiving I've become stronger.
On the days when I feel discouraged,
you're there
helping me overcome my problems, without
realizing it.
Even if I can't do extraordinary things,
I want us to always support each other.
I locked away my hope, my courage, and
my love, all of it.
But when I met you, little by little,
this world began to shine.
If you are there no matter how many
times, I will get back on my feet
because you change my trembling hand into
a strong one.
I want to live with you the everyday life
even if it's only for a second.
On the days when I feel discouraged,
you're there
helping me overcome my problems, patting
me on the shoulder.
Even if I can't say extraordinary things,
thank you, for always reaching out to me.
Kanji
đ Nous sommes dĂ©solĂ©s mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs dĂ©lais, visitez la page de temps en temps pour la vĂ©rifier! đâ ïž
Toutes les paroles
Si je remarque que hey! la joie peut aussi ĂȘtre
partagé,
et que c'est ok si je ne fais pas tout faire
seul, c'est parce que je ne suis pas seul
maintenant.
Petit à petit, j'ai commencé à changer,
former ces liaisons de confiance.
Les jours oĂč je me sens dĂ©couragĂ©,
vous ĂȘtes lĂ
Changer ma main tremblante dans un fort
une.
Je veux transiter la vie quotidienne avec
tu
mĂȘme si c'est seulement pour une seconde.
Si je remarque cela toujours agonisant (* 1) vieux
blesser
qui semble m'avaler entier, Ă cela
moment, je me souviens de toi.
Je me demande si Ive a fait un peu de progrĂšs,
en pardonnant que je devienne plus fort.
Les jours oĂč je me sens dĂ©couragĂ©,
vous ĂȘtes lĂ
m'aider Ă surmonter mes problĂšmes, sans
se rendre compte.
MĂȘme si je ne peux pas faire des choses extraordinaires,
Je veux que nous nous soutenions toujours.
J'ai enfermé mon espoir, mon courage, et
mon amour, tout cela.
Mais quand je t'ai rencontré petit à petit,
Ce monde a commencé à briller.
Si vous ĂȘtes lĂ , peu importe combien
fois, je me retournerai sur mes pieds
parce que tu change de la main tremblante dans
un fort.
Je veux vivre avec toi la vie quotidienne
mĂȘme si c'est seulement pour une seconde.
Les jours oĂč je me sens dĂ©couragĂ©,
vous ĂȘtes lĂ
m'aider Ă surmonter mes problĂšmes, tapotant
moi sur l'Ă©paule.
MĂȘme si je ne peux pas dire des choses extraordinaires,
Merci, pour toujours me contacter.